Выбрать главу
Тою порой показались цари: в колеснице четверкой Едет могучий Латин, и венец на челе его блещет Яркий, о дважды шести лучах золоченых, — отличье Внуков Солнца;[973] и Турн белоснежной парою правит, 165 Две в руке у него с широкими жалами пики. Вот и родитель Эней, зачинатель племени римлян, Звездным сверкая щитом, небесным доспехом сверкая, С ним Асканий — второй залог величия Рима, — Лагерь покинув, идут; облаченный в белое платье 170 Жрец поросенка ведет и овцу, не знавшую стрижки, В жертву богам, к алтарям, где пылает жаркое пламя. Взоры очей обратив восходящему солнцу навстречу, Головы жертв посыпают цари соленой мукою, Метят их острым клинком и творят на алтарь возлиянье. 175 Благочестивый Эней с мечом обнаженным взмолился: «Солнце в свидетели я призываю и Лация землю, Ради которой труды и невзгоды я тяжкие вынес! Ты, всемогущий Отец, с твоей сестрой и супругой, К нам благосклонной теперь по молитвам моим! Ты, родитель 180 Марс, прославленный бог, в чьей власти битвы и войны! Будьте свидетели мне и вы, Родники и Потоки, Вы, божества, сколько есть вас в морях и высоком эфире! Если жребий отдаст авзонийскому Турну победу, В город Эвандра тогда пусть уйдут побежденные тевкры, 185 Эти поля покинет мой сын, и впредь энеады Ваших не будут держав мечом мятежным тревожить. Если же судьбы пошлют победу нашему Марсу, — В это я верю, и пусть не обманут всевышние ветры, — Тевкрам я подчинять италийцев не стану и царской 190 Власти искать для себя: пусть не будет никто побежденным, Пусть неразрывный союз равноправные свяжет народы. Я лишь богов и святыни вам дам. Пусть торжественной властью Тесть мой владеет, Латин, на войне и в мире, — для нас же Тевкры град возведут, и Лавиния даст ему имя». 195 Так Эней говорил, и Латин вослед ему молвил, К небу взор устремив, простирая руки к светилам: «Теми же я клянусь Землей, Светилами, Морем, Януса ликом двойным и чад Латоны четою, Силой подземных богов и святилищем крепкого Дита! 200 Мне да внемлет Отец, освящающий молнией узы![974] Вы, божества и огни алтарей, которых касаюсь, Мне свидетели: мир и союз нерушим для латинян, Что б ни случилось, вовек. Никакая сила отныне Волю не сломит мою, — пусть бы даже в потопе смешались 205 Волны и суша и свод небес обрушился в Тартар, — Так же, как этот жезл (был жезл в руке его правой) Тени не даст никогда, не оденется легкой листвою, После того как, в лесу со ствола материнского срезан, Соков лишен, потерял под ножом он и кудри и ветви, 210 Некогда сук, но теперь рукой искусной оправлен В медный убор и вручен отцам народа латинян». Так говорили цари, договор скрепляя взаимно, Перед очами вождей, а потом над огнем по обряду Жертвы заклали они освященные, заживо вырвав 215 Сердце и печень у них и алтарь отягчивши дарами.
Но уж неравным теперь поединок царей представлялся
вернуться

973

Стих 164. …внуков Солнца… — Марика, мать Латина, отождествлялась, по свидетельству Сервия, с дочерью Солнца Цирцеей.

вернуться

974

Стих 200. …Отец, освящающий молнией узы! — Юпитер, поражающий клятвопреступников, нарушителей договора.