540 Чтобы коввернуться
Стих 437. Китор — гора в Малой Азии, поросшая буксом (самшитом).
вернуться
Стих 438. Нарик — город на юге Италии.
вернуться
Стих 448. Итурейские луки — от названия арабского племени итурейцев, славившихся как лучники.
вернуться
Стихи 455–457. Вакх и причиной бывал… — В этих стихах, которые многие ученые считают интерполяцией, упоминается схватка фессалийских лапифов с кентаврами на свадьбе царя лапифов Пирифоя, где пьяные кентавры бросились похищать женщин. Рет, Фол, Гилей — имена кентавров.
вернуться
Стих 462. …волна желателей доброго утра… — Имеются в виду клиенты, зависимые свободные граждане, по обязанности приходящие по утрам приветствовать своего патрона.
вернуться
Стих 464. …эфирейской бронзы не жаждут… — Эфира — древнее название Коринфа. Коринфские вазы из особого сплава ценились в Риме больше золотых и серебряных.
вернуться
Стих 465. Ассирийский — у Вергилия в значении «сирийский», «финикийский», «пунический». Финикийские города славились своим пурпуром — алой краской, изготовляемой из сока особых морских моллюсков.
вернуться
Стих 460. …не портят они оливковых масел корицей… — Порошок корицы, смешанный с оливковым маслом, употреблялся как благовонное притирание.
вернуться
Стих 469. Темпейская долина в Фессалии была настолько прославлена своими красотами, что имя ее стало нарицательным.
вернуться
Стихи 481–482. …и в океан почему погрузиться… — Эти стихи повторяются в «Энеиде», I, 745–746.
вернуться
Стих 487. Сперхий — река в Фессалии, Тайгет— лесистый горный хребет, тянущийся из Аркадии через всю Лаконию.
вернуться
Стих 490. Счастливы те… — то есть философы. Стих заимствован из поэмы Лукреция «О природе вещей», где посвящен Эпикуру. Намек на Эпикура, проповедовавшего «довольство малым» и «незаметную жизнь», делает естественной параллель между счастливой жизнью селянина и философа.
вернуться
Стих 495. Фасцы (фасции) — пучки прутьев с продетыми в них топорами, знаки консульского и преторского достоинства.
вернуться
Стих 497. Даки — племя, жившее за Истром (Дунаем) и совершавшее частые набеги на территорию империи. Истр как бы становится союзником даков, разрешая им переправляться по льду.
вернуться
Стихи 501–502. …безумный Форум… — Форум как средоточие всей общественной жизни Рима; у Вергилия — символ безумия, в противоположность счастливому покою сельского жителя.
вернуться
Стих 506. Сарранский багрянец — тирийский пурпур. Сарры — древнее название Тира, города в Финикии.
вернуться
Стих 508. Ростры — здесь ораторская трибуна на Форуме; она была украшена рострами — медными носами, снятыми с потопленных вражеских кораблей.
вернуться
Стих 509. …плеском скамей… — то есть зрителей в амфитеатре. Отцы — римские сенаторы; имеется в виду обычай приветствовать знаменитых граждан рукоплесканиями, когда они входили в амфитеатр.
вернуться
Стих 519. Сикионские ягоды — маслины (от города Сикиона около Коринфа, славившегося маслинами).
вернуться
Стих 535. Семь твердынь— намек на семь холмов, на которых стоит Рим. Стих повторяется в «Энеиде», VI, 783.
вернуться
Стих 536. Раньше, чем был у царя Диктейского скипетр… — то есть в золотом веке, до того, как воцарился Юпитер, рожденный в Диктейской пещере на Крите.
вернуться
Стих 537. …нечестивый стал род быков… резать… — Римский теоретик сельского хозяйства Колумелла пишет: «Бык так высоко почитался у древних, что за убиение быка карали так же, как за убиение гражданина».