Рутвен направился к ней, Сайкс — за ним по пятам, и вид её собаки, преспокойно следовавшей за этим мужчиной, привёл Кэтрин в бешенство. Её тёмные глаза вспыхнули, а губы затвердели.
— Я должна серьёзно потребовать у вас не заманивать мою собаку к себе в гости! — резко сказала она.
Рутвен слегка приподнял брови. Наклонился потрепать Мистера Сайкса.
— Вы страдаете от заблуждения, мисс?..
— Моё имя не имеет значения. Пойдём, Сайкс!
— Ни в малейшей степени, — протянул Рутвен. — Как я уже сказал, вы ошибаетесь. Я никогда… э… не заманивал вашу собаку. Кажется, ему нравится моя компания.
— Тогда могу ли я потребовать, чтобы вы больше не впускали его?
Рутвен несколько насмешливо улыбнулся.
— Конечно, можете.
Румянец Кэтрин стал гуще.
— Не знаю, как вы ухитрились умаслить его, — сказала она язвительно, — но попрошу вас прекратить ваши старания. Я не разрешаю ему шататься по чужим квартирам. Я крайне против этого.
Рутвен окинул её взглядом, всё ещё слегка улыбаясь.
— Почти складывается впечатление, что вы имеете что-то лично против меня, — скучающе заметил он.
Кэтрин выпрямилась.
— Я ничего не знаю о вас, кроме того, что вы упорно поощряете мою собаку заходить в вашу квартиру, однако мне не нравится весь ваш пол. — Она готова была откусить себе язык, как только эти дурацкие слова вырвались из её уст.
Глаза Рутвена расширились.
— Как же интересно, — ответил он. — Я, со своей стороны, питаю отвращение к женскому роду. Теперь мы понимаем друг друга. Рад, что вы заглянули сегодня, так как мне хотелось вас увидеть. Я желал бы купить вашу собаку.
Кэтрин устремилась к двери.
— Он не продаётся, — чопорно сказала она. — Сайкс!
Рутвен поклонился ей вслед. Он закрыл дверь и сардонически обратился к самому себе:
— Тут у тебя имеется наихудшая женская разновидность, — уведомил он себя. — Злюка. Любопытно: кто же был этот мужчина?
— Ты туда больше не ходи! — заклинала Кэтрин Мистера Сайкса. — Он совершенно отвратительное существо. Как он только посмел вот так улыбаться мне?
Мистер Сайкс расстроенно засопел.
— Он, может быть, и красив, — строго сказала Кэтрин, — но он чудовище!
Мистер Сайкс вперевалку отошёл. Бывали времена, когда он находил свою хозяйку малость утомительной.
Мисс Тестрам и мистер Рутвен не теряли времени на выяснение имён друг друга. Всякий раз, когда им доводилось встречаться, в лифте или же на лестнице, они делали вид, что не замечают друг друга в упор. Только Мистер Сайкс продолжал тянуться к ним обоим. Что-то было такое в мистере Рутвене, что привлекало его. И Рутвен продолжал впускать Мистера Сайкса в свою квартиру.
Также он оставался глух к голосу мисс Тестрам, призывающему снаружи свою собственность, так что она была обыкновенно вынуждена переступать его порог. Зачем он это делал, он понятия не имел. Смехотворно, конечно, будто бы ему хотелось увидеть леди, ибо в данных обстоятельствах они были крайне неприязненны по отношению друг к другу, чтобы не сказать грубы.
Однажды, когда Кэтрин зашла в квартиру Рутвена за заплутавшим мистером Сайксом, Рутвен приветствовал её едкой улыбкой.
— С сожалением сообщаю, что Сайкс не у меня, — сказал он.
— Не у вас? Тогда где же?.. Я вам не верю!
Рутвен поклонился.
— Извольте отдать его мне сейчас же!
— Его здесь нет.
— Тогда где же он? — вопросила она с сомнением. — Вы украли его?
— Вряд ли вы можете ожидать ответа на такой вопрос, — ответил он. — Вы потеряли его?
— Вы очень хорошо понимаете, что да! — огрызнулась она и поспешила на выход.
Через два часа Рутвен спустился из своей квартиры и небрежно спросил у портье, нашлась ли собака мисс Тестрам. Когда ему сказали, что собака мисс Тестрам не нашлась, он вышел и скользнул в свою гоночную машину.
В конечном итоге он углядел Мистера Сайкса совсем близко от их квартала бредущим к дому с обрывком верёвки, волочившимся вслед за ним.
Рутвен притормозил и позвал несколько испачканного Сайкса в машину. Бульдог с облегчением забрался внутрь и в знак благодарности лизнул Рутвену руку.
Подъехав обратно к их дому, Рутвен серьёзно осмотрел своего протеже.
— Мистер Сайкс, честность заставляет меня заметить, что ты не слишком-то чист.
Мистер Сайкс испустил глубокий вздох.
— К тому же… выражаясь откровенно… ты попахиваешь.