Выбрать главу

К тому моменту, когда Буллард закончил полное обследование корабля, он был утомлен умственно и физически, но был рад, что сделал это. Он не пропустил ничего, обследуя запасники и машинные отделения, изучая планетарные бомбодержатели, углубленные в посадочных подставках, и селеновые гелиогеператоры в верхней части корпуса. Там было много деталей, предназначение которых Буллард понял не в полной мере, но главным было то, что он вновь обрел уверенность в себе. Он больше не чувствовал себя на корабле чужим.

Остальные тоже не ленились. Занятия ежедневно проводились во всех отделах, проводились настолько интенсивно, насколько это позволяли человеческие силы. Все мыслимые непредвиденные случайности были предусмотрены и отработаны.

— Если эти ребята с «Кастора» придумают хотя бы половину трюков, которые мы уже отыграли, — заметил Кинг- ман в конце переполненного работой дня, — их инспекция получится замечательной. Но моя совесть, черт возьми, не пострадает, если здесь все же случится что-нибудь непредвиденное. Виной тому будет уже только недостаток моего воображения — больше ничего.

— Конечно, конечно, — пробормотал Чиннери. Предстоявшие испытания сделали его немного обидчивым. Ком- мандер приказал ему очистить комнату от старых батарей и переустановить аккумуляторы.

— Говорят, — вмешался один из офицеров, — что Фредди Мак-Каски собирается приказать Муру посадить корабль на вершину того острого хребта возле северного полюса Но. Причем сделать это ему придется на двух реактивных двигателях, вышедших из эксплуатации. Чтобы проверить мягкость посадки, они собираются положить на штурманскую стойку яйцо. Если при посадке оно упадет и разобьется, Мур получит оценку «ноль».

— Все это сплетни, — отозвался Фрезер, — никто не знает, что вместо этих домыслов окажется на самом деле. Или чем эти сплетни для нас обернутся. Лично меня беспокоит только судьба нашего «Поллукса». Больше ничего.

И все же разговоры в этом духе продолжались, слухи, догадки, размышления растекались по всем закоулкам мощного крейсера. Даже самый младший член экипажа в последнюю ночь перед началом инспекции беспокойно ворочался в койке, пытаясь представить, какие безумные приказы ему смогут отдать, и что с ними придется делать. Впрочем, все люди на «Поллуксе» сходились в одном мнении: что бы ни произошло, единственной реакцией на команду арбитра будет радостное «Есть, сэр!». Невозмутимая готовность ко всему стала паролем команды. Все ее члены поклялись, что ни ггри каких обстоятельствах никто не проявит тревогу или удивление.

Этот важный день настал. Чистый, как вымытое небо, блестящий, отполированный почти до бриллиантового сияния, «Поллукс» гордо покоился на стартовых стапелях в Урсаполис-Ярде. Под визг свистков — то была еще одна дань вековой традиции — проворный маленький адмирал взобрался на борт. За адмиралом последовали его помощники. Первый этап инспекции начался.

Шествие адмирала по безупречным помещениям было быстрым. Хотя некоторые детали интерьера ускользнули от его беглого взгляда, он не сделал никаких замечаний, и ни разу не остановился. Наконец, адмирал закончил свой обход и нарушил молчание.

— Выглядит корабль хорошо, — сказал он загадочно капитану Донгану. Затем адмирал отправился к себе обедать, сообщив попутно, что вернется через два часа для продолжения инспекции.

— Дело верное, — пробормотал один из офицеров. Капитан хмуро взглянул на него. По мнению капитана, пренебрежение адмирала к блестящим результатам малярных работ означало очень многое. Становилось ясно, что интерес старика сосредоточен на чём-то другом, и дальше могли последовать только практические задания. Не то, чтобы капитан особенно сомневался в их исходе, — он просто несколько насторожился. В конце концов, как он сам сказал Бекли, их никогда по-настоящему не проверяли.

Как только ушел адмирал, экипаж «Кастора» высыпал на берег. Первыми появились «срочники». Столпившись на причале, они размахивали блокнотами: