Карр выключил коммуникатор.
— Это должно их унять, — процедил он сквозь зубы. — Я вышлю им девяносто девять экземпляров, а один оставлю для личного пользования. Затем съезжу к ним и сам сверю действие кататронов с руководством. Они сами об этом просили. Эти ребята будут стрелять, или меня зовут не Джимми Карр!
Наступил день, когда к «Мстителю», зависшему на высоте пять миль, приблизился маленький космокатер «Москит». Он был оснащен двусторонним стратофоном и однодюймовым блитцером Энгборга, а его экипаж состоял из восьми здоровяков-стражников. «Москит» прислали «Мстителю» в качестве временного подкрепления. Добсон встретил его с кислой физиономией. Космокатер подошел к монитору и сделал вокруг него два круга, в то время как нагловатые комментаторы с омнивокса сопровождали его движения ироническими замечаниями. Статус «Мстителя» был раскрыт, и появились признаки того, что славные тыловые деньки монитора подходят к концу.
В течение четырех беспокойных месяцев, которые предшествовали этому дню, Бентону и Перселлу не раз приходилось сожалеть о переменах, которые они встретили с восторгом. Самые разные ведомства то и дело навещали их с проверками и присылали им запросы. На корабле постоянно присутствовали въедливые инспекторы. Добсон и Ференц подвергались неслыханному давлению, и чем активнее они пытались от него уклониться, тем больше им в итоге доставалось.
Главной проблемой Бентона и Перселла был личный состав. Несмотря на избыточное количество, его качество было незначительным. Поскольку корабль был до отказа набит сверхштатными служащими, учения проводились в три, а то и в четыре смены, днем и ночыо. Бентон и Перселл падали на койки без сил. Их единственным утешением было злорадство: вот и еще один день этим разжиревшим бездельникам пришлось побегать.
Но возвращение «Мстителя» к жизни неожиданно принесло и побочные результаты. Бентон обнаружил, что его первое мнение об экипаже оказалось опрометчивым. Несколько сотен брокеров, которых учения вынудили оставаться на борту корабля, разорвали свои деловые связи и целиком посвятили себя изучению военного дела. Как сказал один из них, если бы все это время они провели на войне, они бы уже загорели. Ко всеобщему удивлению, пришло и письмо, объявлявшее экипажу «Мстителя» благодарность за успехи в боевой подготовке. А офицеры вроде Рэджи Торрингтона, которые впервые столкнулись с настоящей службой, неожиданно узнали, что это занятие может быть увлекательным. У них появился интерес, они с нетерпением ждали, когда смогут увидеть результаты долгих учений. В тоже время Ван-Дримы и группа других снобов продолжали возмущаться их мобилизацией. С ними Бентону приходилось тяжелее всего.
Затем прибыли четыре буксира. Они оттащили неуклюжий монитор далеко за пределы лунной орбиты и мощным рывком запустили его дальше в космос. «Мстителю» предстояло лететь к полигону, по инерции преодолев расстояние в десять миллионов миль. А в пути он сможет попробовать свои отремонтированные трубы, не опасаясь того, что двигатель не запустится или выйдет из-под контроля над территорией города.
Бентон и Торрингтон склонились над любопытным устройством в башне. Это была миниатюрная версия боевого интегратора — серия прозрачных концентрических сфер, покрытых с помощью проектора в ядре светящимися стрелками. Бентон указал на ползущую по одной из сфер розовую точку.
— Это мы, — сказал он. — Когда мы доберемся до точки А, Перселл запустит все, что у него есть, и тогда к точке В мы пойдем на полной мощности. К тому времени, когда мы доберемся до точки В, вы должны будете оправиться от шока ускорения и укомплектовать термоскоп. Цель будет где-то в зоне CQTV. Эта кривая показывает се характеристики теплоотдачи. В ту минуту, когда ты поймаешь цель, включишь прибор слежения и огни тревоги. Понял?
— Конечно, — сказал Торрингтон. — Но когда мы ударим по ней?
— Как только подойдем к ней на достаточное расстояние. Это определю я. К тому времени мне придется поднатореть в астронавигации. Добсон просто не способен ее освоить.
В капитанской рубке Добсон и Ференц разглядывали черное определительное табло, усыпанное звездами. Оба были в скафандрах полной комплектации, и оба испытывали тревогу.
— Не нравится мне это, Ференц, — сказал Добсон. — Это убийственно.
— Я сделал все, что мог, — угрюмо сказал Ференц. — Но когда вы играете против глупой бюрократии...
— Мы не оказались достаточно догадливыми, — пробормотал Добсон. — Это ржавое корыто — настоящая западня.
На определительном табло возникали непонятые зеленые огоньки. Перселл доложил о готовности труб. Добсон замолк на полуслове и тыльной стороной ладони ударил по кнопке. Тут же огоньки погасли, а двенадцать громадных труб на корме оглушительно взревели. Корабль накренился и рванул вперед. Добсон и Ференц потеряли равновесие и, пролетев по рубке, врезались в контрольные панели. Посыпались искры короткого замыкания, а в верхнем углу рубки что-то издало пронзительный скрежет и вспыхнуло.