Выбрать главу

Буллард сел за ордерграф и его пальцы забегали по клавиатуре. Сначала Буллард своими словами изложил то, что Валлаби сообщил ему устно и в своем приказе. Затем дело пошло гораздо труднее. Буллард то и дело останавливался, ругался, хмурился, исписывал страницу за страницей, чтобы затем скомкать ее и отправить в мусорную корзину. Одну сигарету он прикуривал от другой и сердито давил старую в пепельнице. Одно дело — писать приказы, которые можно исполнить, а другое — приказы для предприятия, которое почти не имело шансов стать успешным. Совсем как если бы он приказал своим подчиненным захватить безжалостного убийцу, имея при себе только иезаряжгм ные пистолеты.

В офисе уже почти стемнело, когда Буллард наконец смог оторваться от своей писанины. И все же оп ее закончил. Его указания вряд ли пригодятся Бентону, потому что выполнить их нельзя, и они покроют позором его, Булларда, если когда-нибудь о них станет известно третьим лицам. Но чувства двух людей и их репутации в этой сложной схеме учитывать уже не приходилось. Буллард с мрачным лицом вложил бумагу в конверт, со вздохом его запечатал и написал на нем следующее:

«Вскрыть и выполнить приказ, изложенный в содержимом конверта, только в том случае, если босс Нестора от кажется выдать Грори Гроута. В противном случае данный конверт должен быть возвращен невскрытым.

Буллард».

Спустя час Бентон, оживленный, веселый и румяный после отпуска, доложил о своем прибытии на службу. Но когда он увидел лицо своего капитана, его улыбка тут же растаяла. Буллард был немногословен. Ответив на приветствие, он тут же вручил Бентону первое предписание.

— Ну и дела! — обрадовался Бентон. — Я получаю команду. Да еще и отправляюсь с ней в круиз. Отлично!

— Очевидно, вы не понимаете, что вам придется сделать, — серьезно произнес Буллард.

— Почему же? Мне все ясно. Завтра я отправляюсь на Нестор, а там скажу, что хочу взять этого Грори. Мне надо будет просто швырнуть его в наш карцер и вернуться обратно. Что же тут непонятного?

— Они не собираются отдавать Грори.

— Они? — переспросил Бентон. Он было удивился, по тут же ухмылка вернулась на его лицо.

«Удовольствие растягивает» — подумал Бентон.

— Ребята из так называемой «республики»? — продолжил он вслух. — Да я просто пальну по ним из главного калибра, как бы они там себя ни называли.

— А вот это самый сложный момент, — сказал Буллард. — Стрелять из пушек вы не сможете. У вас не будет никакого оружия, кроме пистолетов. И они об этом знают.

— Ну, хорошо. Они мне откажут — и что же тогда? Вернусь домой, как побитая собака?

Буллард достал из выдвижного ящика конверт с секретной частью приказа, положил конверт на стол и задумчиво его погладил.

— Ответ вы найдете здесь, — сказал он. — Тут все, что вам нужно знать.

Буллард резко встал и подошел к окну. Какое-то время он стоял, сцепив руки за спиной и вглядываясь в ночной пейзаж. Бентон заметил, что руки капитана дрожали. Поразительно! Редко Бентон видел, как эмоции овладевают знаменитым капитаном «Поллукса». Наконец Буллард заговорил, по-прежнему глядя в окно. Его голос был низким и торжественным:

— Бентон, прежде чем вы отправитесь на Нестор, я хочу вам кое-что напомнить. Прежде всего, я посылаю туда вас, потому что самому мне запрещено это делать. Самые тяжелые дни в жизни командира наступают тогда, когда он отправляет подчиненных на грязную работу, а сам иы нужден от нее уклониться. А ваша работа, Бентон, будет именно такой. Если дела примут плохой оборот, вы должны будете вскрыть этот конверт и выполнить жесткое предписание, которое в нем содержится. Вы будете выходить из себя, захотите взбунтоваться, вы меня возненавидите...

— О, нет, капитан, — воскликнул Бентон. — Я умею выполнять приказы. Вы это знаете!

— Независимо от того, в чем он заключается? Независимо от вашего собственного мнения или от человека, который его отдал?

— Конечно, сэр. Что еще остается офицеру?

Буллард развернулся, и Бентону показалось, что в глазах капитана сверкнули огоньки. Впрочем, лицо его все еще оставалось мрачным.

— Были времена, Бентон, — мягко сказал Буллард, — когда офицерам было не обязательно исполнять приказы буквально. Думаю, вы и сами выполняли их именно таким образом.

Лицо Булларда снова стало суровым, а голос — командным: