Уже позже я прочел и саму древнюю балладу, а еще позже с бандой босоногих беспризорных детей в снегу на Машуке понял, отчего Михаил Юрьевич Лермонтов считал шотландского поэта своим предком. Так родилась эта былина. Как и все былины, она представляет собой жанр устный и не скрывает к тому же своего происхождения от поздней ленинградской “телеги”. Записана она с трудом, как с трудом записываются все произведения устного жанра. Поэтому читатель может вообразить, что автор былины – человек из народа – канул в вечность, что он – не читатель, а слушатель, и перед ним случайная и неполная магнитофонная пленка.
Пролог
I
Этот тип (!) был для города черным пятном:Он был больше, чем вор! и бандит!Он исчез. Ну и черт с ним! и помнит о немТолько тот – кто без дела сидит.
II
В одной из английских деревеньРодился (под кустом)У старой молочницы (стервы и склочницы)Мальчик по имени Том.
III
Молочница (старая стерва и склочница)Очень удивлена:1) Ей семьдесят лет. 2) Она старая дева.3) И денно, и нощно молилась она.
IV
Вот как-то раз в среду (по малой нужде)Под куст примостилась она.
Бичуган
I
Один из «тех» лихих парней,Которым только лишь: «Налей!»Привычной (праздничной) походкойВ таверну шел – зачем? За водкой.
(За водкой – черт меня возьми!Он шел в ближайшую таверну:За водкой – говорю наверно:Поскольку вся моя мечтаО милой Англии – потухнет,Лишь только кто-то мне бубухнет,Мол: «Водки нет там ни черта», —О том, что местные верзилы,(Которых так моя душаДавно и пылко возлюбила)Не жрут там водки ни шиша,Но хлещут всякую мочу, —я слышать вовсе не хочу).
II
Так, в общем, шел он. По дороге.И – песню пел, а тут – о, боги! —Волынки горской дивный звукИз-за кустов раздался. Вдруг.
III
…………………………………………………………Такие синие озераХаныги внутреннему взоруЗвук тот из памяти являл,Что тот минуты две… стоял.
IV
И вот, как ветер ветки сдвинул, —Так бичуган шляпёнку скинулИ крикнул дикою совой,И плавно скрылся (под горой).
Босх с вами
I
Что увидел там он, не смогу и сказатьБез того, чтобы друга сюда не позватьИ его умолять (выпив кофею с им):«Нарисуй иллюстрацию, Иероним.
II
Ну, рисуй, милый друг: как на остром сукуСтерва (старая), скорчась, лежит (на боку),И как муха ползет по ее языку……………………………
III
И весь зад заголен! Да раздвинувши зад,Из его – головенка – и ручки, – торчат,И – волынка – в руках у малютки дрожит.И из чрева ея «Звонко песня бежит!»
На мотив колыбельной
По небу полуночи ангел летел,
И тихую песню он пел.
I
Вот ночь над деревней стоит…Серая птица летит,Машет и машет крылом:Лес облетает – кругом.
II
Буки у ветхих ворот.Спящий в домишке народ.В серенькой хате – теплынь.А за порогом – брр – сгинь!
Маленьки деточки спят.Куры плюс уточки спят.В сарае (всю ночь напролет)Коровушка нечто жует.
III
А не хотелось бы вамВ полночь попасться волкам?А лохматым лесным лешакам?Лучше лежать по домам.
IV
Хоть ты в России, брат, будь,Хоть ты, брат, в Англии будь,Даже, брат, в Турции будь,А ночью холодная жуть:
V
Кто-то в лесу ка-ак прой-дет! —Слышно, что носом сопит.Вот, кто-то еще, в стороне —Слышно – он лаптем скрыпит…
VI
Если везде темнота,Чудится всякое. Мразь.Думает сразу ж любой:«Вот бы мне – в хату попасть…»
«Вот бы щас в хату б попасть!Щец, нахлебался б я всласть,Обувку бы я просушил,С хозяйкой бы – блин! – пош-шутил!