Выбрать главу

- Более странные, чем "ты не цыпленок"? – удивился Фред.

- Да – сказал сэр Рейнольд – там было мноугое о голоусах, проурочествах, призраках… Он, знаете ли, вел дневник на разрозненных клоучках бумаги и никоугда не ставил пометок оу датах и местах где он квартироувал, чтобы цыпленок не нашел его.

- Извините, но вы кажется сказали, что он считал себя цып…- начал Колон.

- Кто моужет поунять глубины растревоженноуго разума, сержант? – устало вздохнул сэр Рейнольд.

- Э, так говорит эта картина или нет? – спросил Нобби Ноббс – Иногда ведь случаются и более странные штуки?

- Ахха, нет – сказал сэр Рейнольд – Поу крайней мере, на моуей памяти. Стех поур, как переиздали эту книгу, у картины всегда стоуял оухранник и он гоуворит, что не слышал не слоува. Проусто воукруг всегда было много взбудораженных людей, из-за слухов о тайных соукровищах. Потоуму-то и переиздали книгу. Люди любят все неоубычное, не так ли?

- Не мы – сказал Фред Колон.

- Я даже не знаю, что означает "небо бычное" – сказал Нобби, листая Рукопись. – Вот, я слышал об этой книге. Мой друг Дэйв, у которого магазинчик торгующий марками, говорит, что тут история о гноме, вот, который появился в городе около долины Кум через две недели после битвы, он был весь изранен, потому что попал в тролльскую засаду, и умирал от голода, и никто не понимал по-гномьи, вот, но было похоже что он просит кого-нибудь пойти за ним, и он повторял все время одно и то же слово, как позже оказалось "сокровище"; вот, и когда они все-таки пошли за ним в долину, он умер по пути, вот, и они ничего не нашли, и потом этот парень, художник, нашел все-таки что-то в долине Кум и указал место своей находки где-то на картине, но от этого съехал с катушек. Дэйв говорит, в этом месте призраки живут или что-то вроде того. Он говорит, правительство скрывает правду.

- Твой приятель Дэйв про все так говорит, Нобби – уточнил Фред.

- Ну правда же, скрывает.

- За исключением того, что он как-то узнает об этом, и, тем не менее, до сих пор его самого никто не скрыл – возразил Фред.

- Я знаю, ты любишь насмехаться, сарж, но ведь и правда происходит масса такого, о чем мы понятия не имеем.

- Что, например? – парировал Фред – Расскажи-ка мне хоть о чем-нибудь, что происходит, а ты не знаешь об этом. Вот, не можешь!

Сэр Рейнольд прочистил горло.

- Бесспоурно, это оудна из существующих теорий – сказал он с осторожностью, всегда возникающей у людей, которым довелось услышать как Мозговой Трест Колона-Ноббса спорит сам с собой. – К сожалению, заметки Методии Плута поудтверждают практически любую теорию, какую захоутите. Подозреваю, нынешней своуей популярностью картина оубязана тому, что книга возроудила старую историю о страшной тайне, спрятанной где-то в изоубражении битвы.

- О? – вскинулся Фред Колон – Что за тайна?

- Поунятия не имею. Ландшафт нарисоуван оучень тщательно. Моужет быть, тут скрыт намек на секретную пещеру? Или что-то важноуе зашифроувано в позициях бойцов? Теоурий масса. Периодически здесь поуявлялись странные люди с рулетками и оучень решительными лицами, но я не думаю, что оуни нашли хоуть что-нибудь.

- Может, кто-то из них и картину стибрил? – предположил Нобби.

- Соумневаюсь. Обычно это были доувольно необщительные люди, коуторые приносили с соубой сэндвичи и фляжку, чтобы оставаться здесь целый день. Такие люди любят анаграммы и секретные знаки, у них масса всяких теоурий, а также прыщей. В оубщем, впоулне безоубидные для всех, исключая друг друга. Кроуме того, зачем им красть поулотно? Мы всегда поущряли интерес к картине. Не моугу даже представить челоувека, коуторый захоутел бы взять картину доумой. Она великоувата для того чтобы держать ее поуд кроуватью. Вы знаете, Плут написал, что иноугда слышал крики по ноучам. Шум битвы, надо поулагать. Оучень грустная истоурия.

- Да уж, это не та картина, которую хотелось бы повесить над камином – заметил Фред Колон.

- Именно, сержант. Даже если у вас камин пятнадцать метроув шириной.

- Спасибо за помощь, сэр. Хотя, еще вопрос. Сколько входов в этом здании?

- Три – охотно ответил сэр Рейнольд – но два из них всегда заперты.

- Но если тролль…

- Или гномы! – вставил Нобби.

- Или, как заметил мой младший коллега, гномы, попытаются вынести полотно…

- Горгульи – с гордостью сказал сэр Рейнольд – Две поустоянно наблюдают за главным вхоудом с проутивоположного здания, и по оудной следят за другими дверьми. И разумеется, весь день здесь присутствует персоунал.

- Возможно, мой вопрос покажется глупым, сэр, но вы внимательно осмотрели здание?

- Моуи соутрудники занимались этим все утро, сержант. Сверток доулжен быть оучень велик и тяжел. Здесь мноуго укромных уголкоув, но такой сверток не спрятать.

Колон отдал честь.

- Спасибо, сэр. Мы тут осмотримся немного, если не возражаете?

- Да, вазы поищем – добавил Нобби Ноббс.

Ваймс опустился в кресло и взглянул на "проклятого вампира". Выглядела она лет на шестнадцать и было трудно поверить, что она гораздо старше, чем Ваймс. Она была коротко стрижена, чего Ваймс рньше не встречал среди вампиров, и выглядела если не как мальчишка, то как девчонка, которая не слишком беспокоится о том, что похожа на парня.

- Извини за мои слова – сказал он – неделька выдалась трудная, и с каждым часом становится все хуже.

- Не надо бояться – сказала Салли – если это поможет, то мне все происходящее по душе не больше чем вам.

- Я не боюсь. – резко ответил Ваймс.

- Извините, мистер Ваймс. – Вы пахнете так, как будто испуганы. Не сильно. – добавила Салли – Но немного есть. И ваше сердце бьется быстрее, чем обычно. Мне жаль, если я вас обидела. Я просто хочу, чтобы вы успокоились.

Ваймс откинулся в кресле.

- Не надо меня успокаивать, мисс фон Хампединг – сказал он – я начинаю нервничать, когда люди так себя ведут. И запах мой не надо комментировать, благодарю вас. О, и еще: для вас я "коммандер Ваймс" или "сэр", понятно?