Он услышал хруст гальки возле универсала и физически почувствовал — как чувствует слепой, — что кто-то заглядывает к нему в машину.; Он услышал щелчок замка и скрип открывающейся дверцы.
Чья-то рука взяла его за плечо. Мэтлок выстрелил.
Оглушительный грохот и крик раненого человека разорвали сырую мглу. Мэтлок выпрыгнул из машины, всей тяжестью навалился на убийцу, державшегося за левое плечо, и яростно ударил его рукояткой пистолета по лицу, затем по шее. Тот свалился на землю. Оружия у него в руках уже не было. Мэтлок поставил ногу ему на горло и надавил.
— Я сниму ногу, когда ты дашь мне знак, что будешь говорить, сукин сын! Иначе пощады не жди!
Человек давился слюной, глаза у него вылезали из орбит. Он умоляюще поднял правую руку.
— Кто тебя послал? Как ты узнал машину?
Человек слегка приподнял голову, словно собираясь ответить, но вместо этого правой рукой выхватил из-за пояса нож, откатился вниз и двинул Мэтлока в пах огромным, как у гориллы, коленом. Нож вспорол рубашку Мэтлока, и, почувствовал кожей стальное острие, он понял, что был на волосок от смерти.
Дулом тяжелого пистолета он ударил человека в висок. Этого было достаточно. Голова убийцы откинулась назад, из-под волос выступила кровь. Мэтлок встал и наступил на руку с ножом.
Вскоре глаза убийцы открылись.
Тогда Мэтлок устроил ему пытку; он никогда не думал, что способен на такое. Он использовал в качестве оружия пытки нож убийцы, полосуя им его кожу выше и ниже глаз, прокалывая губы тем же самым концом стального лезвия, которое чуть было не вспороло ему живот перед этим. Когда убийца закричал, Мэтлок ударил его дулом пистолета по губам и сломал несколько зубов.
Продолжалось это не долго.
— Бумага!
— А еще что?
Убийца извивался на земле, стонал, плевался кровью, но молчал.
— Отвечай, — спокойно и твердо сказал Мэтлок, — или я вот этим ножом выколю тебе глаза. Мне уже все равно. Я не шучу.
— Старик! — прохрипел убийца. — Он сказал, что все написал... Никто не знает где... Ты говорил с ним...
— Какой старик... — Мэтлок осекся — он сам испугался своей догадки. — Лукас Херрон?! Ты о нем?
— Он сказал, он все написал. Они думают, ты знаешь. Может, он и наврал... он же мог и наврать...
Убийца потерял сознание.
Мэтлок медленно поднялся, руки его тряслись, он весь дрожал. Он взглянул на дорогу, на огромный черный лимузин, тихо стоявший под затихающим дождем. Остается сделать последнюю ставку, предпринять последнее усилие.
Что-то шевельнулось у него в мозгу, что-то едва уловимое. Надо довериться этому чувству, как он уже научился доверять инстинктам преследуемого и преследователя.
Старик!
Разгадка находилась где-то в доме Лукаса Херрона.
Глава 29
Он остановил лимузин в четверти мили от дома Херрона и пошел по обочине, готовый скрыться в лесу при звуке приближающейся машины.
Однако никаких машин не было.
Он миновал дом, затем другой, глядя на освещенные окна и проверяя, не следит ли кто-нибудь за ним.
Но никто не следил.
Он дошел до владений Херрона и пополз. Медленно, осторожно, бесшумно подбирался он к входу. Дом был погружен в темноту — ни машин, ни людей, никаких признаков жизни. Лишь дух смерти витал над ним.
Мэтлок прошел по каменным плитам дорожки и, несмотря на темноту, увидел на входной двери какую-то бумагу. Он подошел и зажег спичку. Вход был опечатан шерифом.
Еще одно преступление, подумал Мэтлок.
Он обогнул дом и, подходя к двери, ведущей во внутренний дворик, отчетливо вспомнил, как Херрон пробежал по своей ухоженной лужайке к неприступной стене зелени, ловко раздвинул ее и бесследно исчез.
Задний вход тоже был опечатан шерифом. Бумага была наклеена прямо на стекло.
Мэтлок вытащил из-за пояса пистолет, осторожно выбил в двери стекло слева от бумаги с печатью шерифа, отпер дверь и вошел.
Прежде всего его поразила кромешная тьма. За последнюю неделю он понял, что свет и тьма — понятия относительные. Ночью, когда глаза привыкнут, можно многое разглядеть, а дневной свет часто бывает обманчив, полон теней и туманных, непроницаемых для глаз пятен. Но в доме Херрона стояла кромешная тьма. Мэтлок зажег спичку и понял, в чем дело.
Окна в маленькой кухне были закрыты шторами. Причем не обычными, а сделанными на заказ из плотной материи и плотно прилегавшими к рамам и подоконникам благодаря вертикальным планкам и большим алюминиевым крючкам. Он приблизился к окну над раковиной и зажег еще одну спичку. Мало того что ткань шторы была толще и плотнее обычной, крючки и пружинная планка, расположенные снизу, гарантировали, что шторка плотно и полностью закроет все окно. Сквозь них свет не мог просочиться ни внутрь, ни наружу. Если и в комнатах на всех окнах такие же шторы, то Херрону нетрудно было оберегать свое уединение, к которому он так стремился.
Мэтлок зажег третью спичку и вошел в гостиную. От того, что он увидел при неверном свете спички, у него перехватило дух. Он остановился как вкопанный.
Все в комнате было вверх дном. Книги валялись на полу, мебель была опрокинута, стулья и кресла вспороты, ковры подняты, даже стены ободраны. Словно он вошел в собственную квартиру после ужина у Бисона. В гостиной Херрона что-то искали.