Мишо радостно выругался и, оставив на миг руль, подбросил вверх руки жестом ликующего «тифози». Стрелок деловито отвинтил глушитель и аккуратно уложил оружие в футляр от пишущей машинки, стоявший у его ног. Потом устало откинулся на спинку сиденья.
Глава XII
1
Для допроса Клодины Бургер в кабинете комиссара была приготовлена небольшая мизансцена. Ярко горели все лампы. Сам комиссар, в рубашке с закатанными рукавами, сидел за своим столом напротив синьоры Бургер, которую усадили на самый твердый и неудобный стул, какой смогли найти в управлении.
Синьора нервничала чрезвычайно, тем более, что она плохо спала предыдущую ночь. Она сидела прямо, скрестив руки на груди, и с преувеличенным вниманием рассматривала пустую стену за плечами комиссара, который с такой же озабоченностью перебирал бумаги на столе.
Дверь кабинета то и дело открывалась и закрывалась: входили и выходили полицейские, обращались с вопросами к комиссару, получали указания и бросали косые взгляды на Клодину. Наконец, она не выдержала.
— Прошу вас, пожалуйста, — пробормотала она, закрыв уши ладонями.
— Спокойно, синьора, — отрезал Краст. — Итак, вот ваши показания, а вот это место: «…я выехала из дома раньше десяти… Машину оставила на стоянке на площади Колонна и прошлась пешком… Никого из знакомых не встретила. Около одиннадцати вернулась к машине и поехала на Виа Венете. Посидела в кафе до половины двенадцатого…»
Клодина слушала его, не отрывая взгляда от стены. Краст подозвал полицейского и начал тихо разговаривать с ним, тот согласно кивал и посматривал при этом на синьору. Это был старый, но безотказный трюк. Нервозность Клодины возрастала на глазах.
— Ну, что, синьора, вы подтверждаете свои показания?
— Да, — ответила она и вздохнула.
Дверь снова распахнулась, и на пороге возникли трое в зеленой униформе служащих автостоянок.
— Синьора Бургер, взгляните на этих людей. Узнаете кого-нибудь из них?
— Нет, — ответила Клодина.
— Странно, ведь это служащие стоянки, где вы сегодня утром оставляли свою машину. Посмотрите хорошенько.
Клодина еще раз внимательно посмотрела на них.
— Простите, синьора, — кашлянул самый старший. — Если бы вы сказали, в какой зоне стоянки вы оставляли машину…
— Я не помню…
— Но, синьора, речь идет о сегодняшнем утре, — вставил комиссар.
— Не помню, — упрямо повторила она.
— Тогда, может быть, кто-то из вас запомнил синьору? — обратился Краст к служащим.
Все трое долго смотрели на Клодину, потом переглянулись, и ответил старший:
— Никто из нас не помнит ее, синьор комиссар, хотя… — он хотел сказать: «Хотя такую трудно не заметить», но передумал и закончил. — Я хочу сказать, что мы лучше запоминаем машину, чем клиента.
— Да, машину вы должны были запомнить: «Альфетта Спринт» темно-зеленого цвета с сиденьями из красной кожи, — терпеливо подсказал Краст.
На этот раз все трое, не задумываясь, отрицательно покачали головой почти одновременно.
— Значит, никто не помнит?
— Нет, синьор.
— Достаточно. Вы можете идти, спасибо, — и он в упор посмотрел на побледневшую Клодину. — Вы по-прежнему настаиваете на своих показаниях?
Она кивнула, не в силах произнести ни слова.
— Отлично. Теперь о другом. Когда вы уходили из дома, вас кто-нибудь видел?
— Никто. Муж ушел, как обычно, очень рано. Джерри и Марина уехали вместе за полчаса до моего ухода.
— Значит, только ваша горничная могла видеть, что вы вышли часов в десять?
— Этого недостаточно?
Краст улыбнулся.
— Вам лучше найти другого свидетеля: ведь если, например, вы с кем-нибудь говорили по телефону…
В ее глазах мелькнул страх, но она ответила:
— Нет, по телефону я не говорила.
Краст, неожиданно для присутствующих, стукнул кулаком по столу.
— Когда вам звонил Джелли Ролл Масиас?
Клодина снова побледнела и закусила губу.
— Мне никто не звонил.
— У меня есть письменное показание вашей горничной о том, что вам позвонили без четверти десять. Человек с испанским акцентом. Горничная перевела разговор на вашу спальню. Вы поговорили с ним и тут же вышли. Этим человеком был Масиас.
Она принялась рассматривать паркетный пол. Комиссар кивнул сотрудникам, и начался перекрестный допрос.
— Как давно вы знаете Перелли?
— Он вас шантажировал?