Вера тоже заставила себя кричать, смеяться и аплодировать вместе со всеми и попыталась произнести тост за воссоединение трио Старфайер, но он вышел ужасно плоским. Девушка, измотанная долгим перелетом, чувствовала, что ее нервы на пределе. Считалось, что Сент и Джи Би разбежались и их больше ничего не связывает, однако на деле все обстояло иначе. Может, Джи Би и оставила Сента, но что касалось его самого, то здесь ничего не изменилось.
Он по-прежнему без памяти любил ее.
В ту ночь Вера почти не спала. Перед глазами мелькали лица, предметы, и все это сопровождалось нескончаемой песней о счастливом дне рождения Джулио, такой нелепой и до смешного бесстыдной, если вспомнить самого именинника.
На следующее утро Сент, как и обещал, приехал, чтобы показать Вере город, но было ясно, что он очень надеялся на участие Джи Би в этом мероприятии и не скрывал своего разочарования, когда обнаружил, что та уже ушла. Однако, надо отдать ему должное, он сделал все возможное, чтобы прогулка прошла приятно.
И все бы прошло гладко, если бы Вера не была влюблена в него и не ждала большего, чем дружеское участие. Поездка превратилась для нее в один нескончаемый ряд крутых холмов, высоких гор, яхт, мостов и закончилась ленчем в Саусалито, чтобы она могла полюбоваться городом с высоты птичьего полета.
- Все было просто великолепно, - выдавила из себя Вера дежурную фразу.
Обед оказался изысканным: мясо, запеченное в тесте, подали на большом овальном блюде, с выложенным по краям гарниром. Вера почувствовала внезапный голод, ей захотелось запихнуть в себя все до последней крошки, но усилием воли девушка сдержалась и съела только мясо и несколько кружочков помидоров.
Разговор за ленчем шел о Старфайер.
Накануне Сент снова звонил мистеру Солвею. Тому не терпелось поскорее встретиться с Верой.
- Все складывается удачно, - заметил Сент. - Он, кажется, искренне заинтересован.
- Это же просто замечательно, - ответила Вера, а про себя подумала: "Будь я Старфайер, то весь день сложился бы совсем по-другому. Окажись я притягательной, неотразимой - и все бы шло так, как я мечтала. Старфайер могла бы силой своей воли повернуть ход событий в нужном направлении. Ведь смогла же я выдержать собеседование и получить работу в доме Спринг Кентфилд".
Она также выдержала натиск родителей и вопреки их желанию улетела в Нью-Йорк. Но в данный момент у нее словно язык присох к горлу, сидевшая в ней Старфайер потеряла свою силу.
- Ты очень добр ко мне, - промямлила Вера. - Большое тебе спасибо.
- Послушай, из-за меня ты была уволена и депортирована, - с усмешкой проговорил Сент. - Вот это я тебе действительно устроил.
По дороге домой он напомнил:
- Не забудь про Тахо, Вера. Скоро конец лета. Арни приступит к работе, а я должен вернуться в Нью-Йорк.
У Веры кровь застыла в жилах.
- В Нью-Йорк? Ты.., ты будешь там жить?
- Нет. Я еду по делу.
Вера почувствовала некоторое облегчение. Какая ирония судьбы: проделать такой длинный путь, чтобы встретить Сента и сразу же с ним расстаться.
- Это как-то связано с твоей книгой? Ты что-то узнал?
- Ничего. Нет, это семейные дела. Скоро мой день рождения, мне исполнится двадцать один год.
- Как чудесно. Ты устроишь прием?
- Нет, но... - Голос Сента оживился. - Я обедаю с отцом. Только он и я. Отец хочет поговорить со мной, он сам позвонил. Впервые за все время. Обычно мне звонит тетя Глория или эта ведьма мисс Геррити.
- Это же чудесно, я так рада за тебя.
- Впервые в жизни мы будем обедать вместе. Думаю, его отношение ко мне изменилось после того, как я поступил в колледж. Если бы только я мог сказать ему, что права на издание моей книги купили, вот это было бы дело.
- Пока еще есть время, - заметила Вера.
Когда они вернулись домой, Джи Би еще не пришла.
Сент, стараясь казаться равнодушным, пожал плечами.
- Увидимся, - сказал он, целуя Веру в щеку. - Все-таки хорошо, что ты приехала.
- Спасибо за ленч. Я чудесно провела время.
- Я тоже. Да, Вера.., пожалуйста, не забудь поговорить с Джи Би о поездке в Тахо.
Джи Би терпеливо ждала, пока девушка в рабочем комбинезоне закончит гримировать ее лицо. Мысли унеслись далеко, на сердце лежал тяжелый камень. Все утро она пыталась подсчитать, сколько заплатят за эту рекламу, получилась неплохая сумма. Господи, как ей сейчас нужны деньги!
Из последнего разговора с Чарлиной девушка узнала новые подробности из жизни матери, которые ее очень расстроили. Флойд бросил ее мать.
- Он связался с другой женщиной, - разъяснила Чарлина. - Послушай, дорогая, сейчас я тебе все расскажу. Она далеко не красавица, ей под пятьдесят, и она толстая, но твой отчим просто сходит по ней с ума - даже бросил пить.
"Тем лучше, - была первая мысль Джи Би. - Наконец-то он оставил нас в покое. Можно считать, что нам повезло".
- Как мама пережила это? - спросила она Чарлину.
- Очень плохо, дорогая. Она, оказывается, все еще любит его. Флойд всем рассказывает, что дошел до предела от ее бредней о летающих тарелках.
- О Господи! Бедная мама.
- Между нами, дорогая, сдается мне, что она сидит совсем без денег.
Джи Би сразу же послала почтовый перевод на две тысячи долларов. Извещение вернулось обратно, рукой матери там было написано: "Не посылай мне больше ничего, я молюсь за тебя". Однако деньги не вернулись, вероятно, почтальон принес ей наличные.
Вскоре после этого из Нью-Йорка позвонила Мелоди Рос, что никак нельзя было принять за простое совпадение.
- Как поживаешь, зайчонок?
Джи Би уже давно не имела от сестры никаких известий и очень обижалась. Она пришла к выводу, что Мел все знала о Флойде.
- Спасибо, хорошо, - холодно ответила Джи Би.
- Я так и думала, Тебя все время показывают по телевидению. Похоже, дела идут хорошо. - Тяжелый вздох. - Чего нельзя сказать обо мне.
- Мне очень жаль. Мел. Разве Анжело не заботится о тебе?
- Нашла кого вспомнить. Все это уже в прошлом.
- Странно.
Последовало молчание, затем судорожный всхлип.
- Этот сукин сын бросил меня, Джо-Бет. Теперь я работаю в клубе, довольно скверном, недалеко от Таймс-сквер.
Джи Би легко вообразила себе, что это за клуб.
- Что мне делать? Он отобрал все, даже одежду. У меня сейчас нет ни одного приличного платья. Я на мели. Зайчонок, я так соскучилась по тебе, мне действительно плохо без тебя. - Дальше пошли причитания. - В конце концов ты моя сестра, когда ты нуждалась во мне, я тебе помогла.
Приютила и все для тебя делала. Джо-Бет, тебе сейчас везет, а у меня все плохо. Мне нужны деньги, и ты должна мне их прислать. На первых порах мне хватит десять "кусков".., тут один парень.., он кое-что одолжил мне.., но сейчас на меня давит, и я просто не знаю, что делать, Джо-Бет.
Джи Би вздохнула. Ей хотелось сказать Мелоди Рос:
"Вряд ли ты получишь от меня хоть что-нибудь, даже не заикайся о деньгах". Но, к сожалению, у нее не хватило духу.
Как-никак Мел ее единственная сестра, другой у нее нет и не будет. Она так же несчастна, как и мама. Обе жертвы развратных мужчин.
- Хорошо, Мел, - ответила она миролюбиво. - Я подумаю, что смогу для тебя сделать.
- Пожалуйста, Джо-Бет, подумай. Мне очень нужны(tm) деньги.
"Да, - размышляла Джи Би, - пора начинать зарабатывать хорошие деньги".
- Ты просто ненормальная, если отказываешься от работы в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, - говорил ее агент.
Нью-Йорк? Нет, туда она никогда больше не вернется.
А вот в Лос-Анджелес она летает по крайней мере раз в неделю. Если жить там, то можно сэкономить на билетах.
Да, пожалуй, она переберется в Лос-Анджелес и очень скоро.
Директор замахал руками и закричал:
- Всем приготовиться!
Вспыхнул свет прожекторов. Заработали камеры.
- Начали!
- Волшебный аромат, сверкая на солнце, начал спускаться прямо с неба. "Бриз" - мечта всех жаждущих.