Выбрать главу

"Я поговорю с ней, когда мы будем возвращаться домой, - думал он. - Мы остановимся в какой-нибудь тихой маленькой гостинице, выпьем по стаканчику вина, закусим, и я скажу ей всю правду".

Они приехали на винный завод. Сент припарковался рядом с большой серебристой машиной, которая, как потом выяснилось, принадлежала Даймонду.

Их радушно встретили мать и сын Уилеры. Дональд обменялся с ним крепким рукопожатием и поцеловал Веру в щеку. Сент механически отвечал на приветствия, думая только о том, о чем мечтал все эти два года: сейчас он увидит Джи Би.

Сент не мог оторвать от нее взгляда.

Она выглядела.., выше всяких похвал, других слов и не подберешь. На ней было короткое белое льняное платье, на ногах белые сандалии, на голове серебристый обруч, на груди огнем горел крупный опал.

- Спасибо тебе за все, - произнес он дежурную фразу, мысленно кляня себя за то, что ни разу не поблагодарил Веру за принесенную ею жертву. Она ради него продала свою "Старфайер", а он лишь обругал ее за это.

- Я очень рада, что ты вернулся, - ответила Джи Би, целуя его в щеку. - Мне надо сказать тебе кое-что. Давай отойдем в сторонку.

Они шли по дорожке в тени деревьев, и девушка говорила ему о том, что очень сожалеет, что все так получилось, что она тогда не отдавала себе отчета в том, что говорит, была на него очень сердита. Два года он мечтал услышать эти слова. Сент поцеловал Джи Би в прохладный лоб, и перед глазами его проплывали одна за другой картины: они на пляже в бухте Сэнд-Харбор, на яхте Джейка Планка, стоят на палубе и кормят чаек, танцуют в его доме в горах. Но в воспоминаниях его была совсем другая девушка, непохожая на стоявшую перед ним Джи Би. Он взял ее за руку и слегка пожал, ожидая, что по его телу промчится ток, что охватит прежний трепет, но ничего не произошло. Абсолютно ничего. И не потому, что она сейчас была с Виктором Даймондом и уже никогда не поедет с ним на озеро Тахо. Нет, здесь было что-то другое, а что, Сент пока понять не мог. Вопреки ожиданиям она не вызывала в нем прежних чувств.

Когда Джи Би с Даймондом ушли топтать виноград, Сент подсел к дегустационному столу, и Дональд Уилер налил ему стакан зинфанделя номер восемьдесят шесть.

- Каково твое впечатление от этой голливудской шишки? - спросил Дональд.

- Я не знаю, - сдержанно ответил Сент. - По-моему, он ничего.

По крайней мере Даймонд не носил костюмов из шелка, многочисленных перстней и золотых цепочек, как Сент представлял себе.

- Мне странно, что он согласился приехать сюда. Он как-то не вяжется с этим местом.

- Согласен, - ответил Дональд, - но я настоятельно просил Веру привезти его сюда. Она жертвует многим, и мне хотелось, чтобы их первое знакомство произошло там, где она чувствует себя уютно. И он пошел на это, наверное, решил показать себя с лучшей стороны.

- Вы поступили совершенно правильно, - сказал Сент, хотя в душе немного сомневался.

Джи Би, одетая в большую, не по размеру майку с эмблемой "Дубов" и такие же большие шорты цвета хаки, туго затянутые на талии кожаным ремнем, весело плясала в цистерне с виноградной массой.

- Где это она так вырядилась? - спросил Сент.

- Должно быть, мама так ее одела, - ответил Дональд, который тоже с интересом наблюдал за Джи б! - Не может же она работать в своей одежде.

К столу вернулся Даймонд. Он вытер с ног пятна виноградного сока и выглядел удивительно аккуратным.

Виктор отказался от предложенного ему Дональдом вина, посмотрел на Сента и сказал:

- Пора нам с тобой поговорить по душам.

Они стали подниматься по горной тропинке, по обеим сторонам которой росли столетние дубы и земляничные деревья. Шум праздника постепенно затихал, по мере того как они забирались все выше.

Даймонд шел бесшумно, как индеец, большими крадущимися шагами. Скоро стало совсем тихо, и эту тишину нарушали лишь стрекот кузнечиков в траве и шуршание опавших дубовых листьев под ногами. Сенту показалось, что именно так звенит жара.

Пройдя с полмили, они наткнулись на гряду поросших мхом камней, за которыми скрывался овраг, заполненный остовами ржавых машин и отработавшей свой срок сельскохозяйственной техники.

- Меня всегда удивляет, как деревенские жители относятся к природе, заметил Даймонд. - Неужели нельзя придумать что-нибудь получше.

Он сел на камень и жестом пригласил Сеита последовать его примеру.

- Должны же они куда-то выбрасывать мусор, - мрачно ответил тот.

- Возможно, - ответил Даймонд, - но мы пришли сюда не за этим. Нам с тобой надо серьезно поговорить.

Сейчас мы стали деловыми партнерами, и я хочу получше узнать тебя. Я взял на себя определенный риск, поэтому прости мне мое любопытство.

- Вы хотите, чтобы я доказал вам, что я не торговец наркотиками? спросил Сент, немного подумав.

- В этом меня убеждали все. Теперь я хочу узнать все из первых уст. Расскажи мне подробно, что случилось в Мексике.

К удивлению Сента, он легко и без утайки выложил Даймонду все: рассказал о своем несчастливом браке с Флетчер, о том, как та подбросила ему наркотик, о своем аресте, о похожем на пародию суде, о своем пребывании в Санта-Пауле и о том, как скрашивала его жизнь в тюрьме работа над сценарием к "Старфайер".

Даймонд слушал очень внимательно, лицо его выражало участие, поэтому Сент рассказал ему даже то, чего не рассказал бы никому другому.

- Я тебе верю, - сказал Даймонд. - А где сейчас твоя жена? Чем она занимается?

- Я не знаю.

- Сомневаюсь, чтобы твое освобождение ее обрадовало.

- Возможно.

- Похоже, она очень мстительная, неуправляемая женщина. От нее можно ожидать чего угодно.

- Постараюсь быть осмотрительным, - ответил Сент.

- Не вздумай ничего предпринимать, предоставь все мне.

Сент с удивлением посмотрел на него. Даймонд наблюдал за ящерицей, сидевшей на крыле ржавого автомобиля. Ее горло часто пульсировало от жары.

Даймонд поднял с земли камушек и бросил в ящерицу, та исчезла в мгновение ока.

- Держись от нее как можно дальше, - продолжал Даймонд. - Чем меньше она будет о тебе знать, тем лучше.

Сент заерзал на камне. Ему и в голову не приходило, что Флетчер может продолжать мстить ему. Он тоже подобрал камушек и сбросил его вниз, тот с глухим стуком отлетел от металла.

- Вы серьезно считаете, что она так опасна?

- Более опасна, чем ты думаешь.

- Ну тогда... Вы босс, вам и решать.

- Да, - согласился Даймонд. - Я сам с ней управлюсь.

Когда тема Флетчер была исчерпана, Даймонд неожиданно спросил:

- Как продвигаются у Арни дела с постановкой фильма "Выхода нет"? Я слышал, что он запущен в производство, но возникли какие-то сложности.

Сент кивнул.

- У вас финансовые затруднения?

- Да. Инвестор передумал, и весь проект находится под угрозой.

- Очень жаль, этот проект - лакомый кусочек. Я бы рекомендовал продать его нашей студии. Что вы с Арни на это скажете?

- Мне надо сначала поговорить с Арни.

- Я настоятельно рекомендую вам принять мое предложение.

- Вы хотите сказать, что у нас нет выбора?

- Почти никакого, если, конечно, вы не предложите эту пьесу театрам.

- Значит, нам остается только поблагодарить вас.

Исчерпали и эту тему.

- Мне кажется, тебе надо как можно скорее перебраться в Лос-Анджелес, - сказал Даймонд, продолжая разговор.

Сент покачал головой:

Нет, спасибо. В мои планы это не входит. Я хочу купить дом на побережье.

- Я совсем не против того, чтобы ты его купил. Ты сможешь проводить там выходные в то время, когда я не буду в тебе нуждаться на студии.

Сент почувствовал, что у него возникает неприязнь к этому человеку. "Мало того, что он отобрал у меня "Старфайер", - подумал Сент, - сейчас он хочет отобрать у меня и право распоряжаться собственной жизнью. Какого черта он о себе возомнил?"