Сент сидел, слушая потрескивание плавящегося на жаре металла, а Даймонд тем временем, приняв его молчание за согласие, продолжал:
- Ты знаешь, у меня всегда была мечта создать единую рабочую команду, группу талантливых людей, которые с ходу понимают друг друга и совершенно равноправны. С такой командой можно свернуть горы. - Он помолчал и как бы вскользь спросил:
- Насколько мне известно, Спринг Кентфилд твоя мать?
Сент кивнул.
- И твои родители в разводе.
- Они развелись через полгода после моего рождения.
- Когда-то я был знаком с твоей матерью, правда, очень давно, примерно лет двадцать пять назад. Затем она познакомилась с твоим отцом. Прости, если скажу что-нибудь не так, но твоя мать пользовалась мужчинами, чтобы сделать карьеру.
- Возможно.
Сент смотрел на ажурные листья дубов, освещенные яркими солнечными лучами, и внезапно в листве на фоне безоблачного голубого неба увидел себя на собственной свадьбе, идущего рядом с матерью, одетой в костюм Скарлетт О'Хара.
Именно тогда он просил ее рассказать ему о его настоящем отце.
- Не притворяйся, что ты не помнишь, - сказал он тогда, и мать долго размышляла, прежде чем дать ответ. Во рту у Сента пересохло.
Даймонд внимательно посмотрел на него, хотел что-то спросить, но, похоже, передумал и лишь невнятно пробормотал:
- Хватит на сегодня, пора возвращаться.
Джи Би страшилась дня, когда вновь увидит Сента.
"Я даже ни разу не написала ему в тюрьму, - думала она, глядя на проплывавшую под крылом самолета горную гряду, переливающуюся различными оттенками от коричневого до серого, - а следовало бы".
"Возможно, но ты этого не сделала, и сейчас в твоей жизни перевернута еще одна страница".
Однако встреча с Сентом прошла на редкость легко. Было видно, что он давно простил ее. Он очень обрадовался встрече, но не волновался и не испытывал обычного напряжения. Девушка почувствовала себя с ним почти уютно.
" Вздохнув с облегчением, Джи Би решила, что должна полностью насладиться выпавшим на ее долю прекрасным днем, тем более что Даймонд выпустил ее из-под своего контроля, и она радовалась свободе. Сегодня не надо изображать из себя Старфайер, а можно быть просто одной из тех, кто живет в "Дубах" и так же, как Уилеры, выращивает виноград.
Ей нравилось здесь все. Дом был таким, каким ему и положено быть в таком месте: просторный, прохладный, окруженный широкими террасами. За ухоженными лужайками и садом располагался винный завод, каменное здание, построенное восемьдесят лет назад, увитое плющом, который в это время года переливался оттенками рыжего и ярко-красного цветов, а дальше в идеальном порядке тянулись виноградники.
- Зинфандель, каберне, - перечисляла сорта мать Дональда, - пино-нуар, шардоннэ, - и еще множество названий, которые звучали для Джи Би, как прекрасные стихи.
Джи Би очень хотелось побывать на винном заводе и посмотреть виноградники, но Анна Барделучи Уилер хоть и обрадовалась ее желанию, но не могла покинуть гостей.
- Тебе будет скучно, - заметила она со вздохом. - Попозже Дональд тебе все покажет. А сейчас снимай это глупое платье, надевай майку, шорты и иди зарабатывай свой ленч.
Подняв столб брызг, Джи Би с удовольствием прыгнула в давильню и присоединилась к группе двигавшихся по часовой стрелке людей. Музыка кантри, звучавшая в ритм с шагами ходящих по кругу людей, трогала душу. Девушка с легкостью отрывала ноги от сладкой массы, словно неслась по воздуху. Мексиканские ребятишки стали красными от сока. Они смеялись, визжали и бросали друг в друга виноградной массой. Какая-то матрона из Сан-Франциско отгоняла от себя надоедливых ос и ругалась как извозчик.
Толстый мужчина поскользнулся и упал в жидкое месиво, но его вытащила оттуда за ногу жилистая старуха в дырявой фетровой шляпе.
Джи Би слышала, как женщина из отдела по связям с общественностью говорила телеоператору:
- Не жалейте пленки. Снимите как можно больше гостей и детей. Наш праздник должна увидеть вся страна.
Солнце палило нещадно. Столбик термометра перевалил за девяносто <По Фаренгейту - примерно 32° по Цельсию.> градусов. Горячий ветер вздымал скатерти, сдувал на землю бумажные салфетки и одноразовые стаканчики, и они перекатывались по всему полю. Группа людей в давильне постепенно редела. Даймонд ушел куда-то с Сентом. Джи Би заметила, что к ним присоединился Дональд Уилер. На его голове ловко сидела шляпа австралийского землекопа, с загнутыми с одной стороны полями.
Он снял ее с головы и стал отмахиваться от ос. Его рыжие волосы стали мокрыми от пота и прилипли к голове.
- Нравится? - спросил он, улыбаясь Джи Би.
Она улыбнулась в ответ:
- Я никогда не думала, что виноград топчут ногами.
- Только в особых случаях. Большая часть винограда идет в давильную машину.
- Жаль, - сказала Джи Би.
- Вы бы так не думали, если бы вам пришлось перетоптать десять тонн.
В это время "Кантри-трио" Билла Шарпа исполняло мелодию "Индейка в соломе".
- Мне очень нравится такая музыка, - сказала Джи Би, а про себя подумала: "Не то что Рихард Вагнер".
- Вы, наверное, очень взволнованны, получив первую большую роль в фильме? - полюбопытствовал Дональд.
Продолжая топтать виноград, Джи Би неопределенно пожала плечами.
- Полагаю, что да, - ответила она.
Брови Дональда от удивления поползли вверх.
- Полагаю? Послушайте, леди, вы же станете богатой и известной.
Сейчас для Джи Би богатство и слава отошли на второй план. Они стали пустяками по сравнению с тем, что ее окружало. Широким взмахом руки девушка обвела окрестности и ответила:
- Все ерунда по сравнению с этим.
Они остались почти одни и все так же весело продолжали танцевать в густом месиве под палящими лучами солнца.
Джи Би видела, как Даймонд и Сент, две маленькие фигурки, одна седовласая, вторая черноголовая, уходили все дальше, взбираясь вверх по пыльной горной тропе.
Воздух, горячий и сухой, обжигал легкие.
Дональд снял майку, повесил на край цистерны. Джи Би с улыбкой смотрела на него, он ей очень нравился. Было трудно поверить, что он доктор, а не обыкновенный человек. Не верилось также, что Уилер намного старше ее. Его тело было таким же молодым, как и улыбка. Ей нравились и тело, и улыбка, нравились рыжие волосы у него на груди и рыжевато-коричневые глаза, которые из-под шляпы насмешливо разглядывали ее. Она чувствовала, что тоже нравится ему, и вдруг в голове промелькнула простая и ясная мысль: "Я нравлюсь ему такой, какая есть на самом деле.
Он не выдумывает меня".
Дональд протянул к ней руки, и девушка взяла их.
- Я умираю от жары, - сказал он. - Давайте покажу вам наш завод.
- Мне бы этого очень хотелось, - ответила Джи Би со счастливой улыбкой.
***
Миссис Уилер сидела во главе длинного, стоявшего на козлах стола, слева от нее восседал Даймонд, справа - ее племянник Джон, за ним - Джи Би и Дональд. Вера устроилась рядом с Даймондом. Почтенная матрона расположилась на другом конце стола, а по обе стороны от нее сидели Сент и толстяк, по виду сенатор. Он смотрел на всех осоловевшими глазами, плохо воспринимая происходящее, его состояние можно было назвать коматозным.
Джи Би вся горела от возбуждения. Они с Дональдом только вернулись с завода, где со смотровой галереи наблюдали, как в больших резервуарах бродит вино, а на поверхности плавает набухшая красная кожура винограда, образуя толстую блестящую шапку.
- Мы называем это гребнем, - сказал Дональд.
- Этот гребень выглядит таким плотным, - сказала Джи Би, - что я бы с удовольствием на нем покаталась.
За столом мгновенно наступила тишина. Каждый из мужчин представил себе Джи Би, катающуюся на бродящем винограде.
Официант принес блюдо с дымящимся барашком. Вера взяла себе второй кусок и ела его с ржаным хлебом и большим ломтем сыра.