Выбрать главу

Ничего удивительного, что часто у Сента было выражение лица человека, боровшегося с самим собой. Временами, как подметила Джи Би, он с холодной подозрительностью смотрел на Даймонда, своего ментора. Сент разрывался между благодарностью к нему и явным нежеланием быть чьим-то рабом.

"Хотя, - думала Джи Би, - что я о них знаю?"

И действительно, все это время девушка была вне пределов досягаемости. Каждую минуту заполняла работа. Они трудилась с рассвета до заката.

У нее не было возможности с кем-нибудь поделиться своими тревогами, так как она больше не видела своих друзей. У нее не было возможности поговорить по душам с Верой, Сентом и даже с Арни, а Дональд Уилер и его мать навсегда исчезли из ее жизни, как будто они никогда и не встречались. Джи Би написала им и поблагодарила за чудесный день, проведенный на их празднике, но ответа так и не последовало. Они даже не потрудились позвонить ей.

Сейчас Джо-Бет отлично понимала, что тот день, когда они все дружно топтали виноград, был самым счастливым в ее жизни. Она безумно скучала по Дональду, скучала по всем своим друзьям. Иногда девушка чувствовала себя бесконечно одинокой. И не могла понять, как могло случиться, что все, кем она так дорожила в своей жизни, отвернулись от нее.

Даже ее семья. Правда, Мелоди Рос жила сравнительно близко, но Джи Би редко видела сестру. Живя жизнью "белки в колесе", она часто вообще забывала о существовании Мелоди. Память о маме и Флойде потускнела, как тускнеют старые фотографии.

Когда-то давно на ее имя на студию поступило безграмотное письмо с подписью "папа". Письмо было полно упреков и угроз Сейчас, когда для Джо-Бет настал звездный час, Флойд счел, что она должна с ним поделиться. "Смотри, как бы тебе не пожалеть", - угрожал он.

- Именно этого я и ожидал, - сказал Даймонд. - Ни о чем не беспокойся, я сам о нем позабочусь. Кстати, и о твоей матери тоже.

Виктор приказал подготовить самолет. Они прилетели в Амарилло, где Даймонд арендовал черный "линкольн-континенталь", чтобы добраться до Корсики.

Джи Би не была в Корсике семь лет и сейчас удивилась, что городок такой маленький и незначительный - след от мухи на карте мира. Городишко угнетал своей скукой, и Джи Би с ужасом ждала встречи с мамой и Флойдом. Единственной радостью казалась предстоящая встреча с Чарлиной.

Закусочная Фила осталась такой же маленькой, как она ее помнила, но, правда, в ее воспоминаниях она не была такой грязной. Чарлина, которой сейчас было слегка за тридцать, выглядела на все сорок, растолстела, поблекла и опухла.

- Джо-Бет, Господи, неужели это ты? - Чарлина оставила автомат для варки кофе и неуверенно шагнула к Джи Би. Она посмотрела на Даймонда, потом снова на Джи Би, на длинную черную машину за окном и робко улыбнулась.

- Я же звонила тебе. Чар, и сказала, что приеду.

- Ах да.., но я не была... - мямлила Чарлина, - я не думала.., ты застала меня врасплох...

Ее голос сорвался. Джи Би заказала себе чашку кофе и села у бара на потрескавшийся оранжевый пластиковый стул.

- Как Лерой? - спросила она смущенно.

Муж Чарлины, Лерой, работал на стройке в Амарилло.

Он купил новый "пикап", дети чувствовали себя неплохо.

На этом разговор иссяк.

- Как мама? - спросила Джи Би.

- Думаю, ничего, - ответила Чарлина. - Сначала я носила ей продукты, как обещала, а потом... Да ты сама все увидишь.

- Как будто меня здесь и не было, - печально заметила Джи Би, усаживаясь в машину. - Можно подумать, что Чарлина меня впервые видит.

- Так оно и есть, - с нежностью в голосе ответил Даймонд, захлопывая дверцу машины и тем самым отгораживаясь от пыльного города. - Тебя здесь не было, эта официантка видит тебя впервые.

- Но Чарлина была моей лучшей подругой.

- Была. Но сейчас она тебе не подруга и прекрасно это понимает.

"Как ужасно, - подумала Джи Би, чувствуя себя несчастной. - Ужасно, что дружба уходит, не оставляя следа".

Но в глубине души чувствовала, что не так уж все и ужасно, потому что Чарлина была безвкусно одета, толста и, если бы приехала в Лос-Анджелес, с ней было бы очень хлопотно...

Джи Би поймала себя на этой отвратительной мысли и со страхом подумала: "Господи, в кого я превратилась? Ведь я была совсем другой".

"А была ли я другой? - подумала девушка в следующий момент. - Не могла же я так сильно измениться".

***

Мама встретила их непричесанной, в засаленном дырявом халате, со сломанными зубами. Большие пальцы ног, выпиравшие из стоптанных тапочек, были грязными. Слегка приоткрыв расшатанную скрипучую дверь, она посмотрела на них и закричала:

- Не смей приближаться ко мне, твоей душой завладел дьявол.

- Мама, я пришла с другом.

- Джозефина-Элизабет, убирайся отсюда! Ты погрязла в грехе. Не смей переступать порог моего дома, ты грязная распутница.

И тут мама заметила Даймонда, тот смотрел на нее с приветливой улыбкой.

- Разрешите нам войти, мэм. Мы задержим вас только на минутку.

Мама разволновалась, захлопала ресницами и распахнула дверь. Скудный свет серого дня падал на серебристо-седую голову Даймонда, и она светилась странным сиянием, образуя нимб.

- Кто этот человек, Джозефина-Элизабет?

Внутри трейлера было грязно и омерзительно пахло.

Повсюду валялись банки из-под пива, коробки и религиозные трактаты: "Ты можешь быть избранником", "Унаследуем вечность", "За Армагеддоном вместе с Христом".

- Я все запустила со своей работой, - сказала мама извиняющимся тоном, смахивая рукавом пыль со стула, и уже более решительно добавила:

- Разве мы не должны отдавать все свое время служению во славу Господа?

- Конечно, должны, - ответил Даймонд. - И я горжусь вами, мы все вами гордимся.

Мама посмотрела ему в глаза, которые светились, как угли.

- Вы от Них? - спросила она.

Даймонд кивнул.

Потрясенная, мама воздела руки к небу и блаженно улыбнулась.

- Я думала.., увидев вас.., я сразу решила, что вы один из избранных.

- А теперь и вы, миссис Финей, присоединитесь к их числу, - сказал Даймонд. - Я здесь, чтобы поблагодарить вас за проделанную работу во славу Господа и помочь начать новую жизнь, полную блаженства. Мои эмиссары сегодня заедут за вами, соберите вещи и ждите.

***

Флойд все еще работал на заправочной станции "Тексако". Он оказался меньше ростом, чем запомнила Джи Би.

- Заполни бак! - приказал Даймонд.

- Будет сделано, сэр.

Флойд устроил целый спектакль с протиранием стекол и осмотром мотора.

- Ты Флойд Финей? - спросил Даймонд, голос его был грубым, тон требовательным. С трудом верилось, что совсем недавно этот человек так нежно разговаривал с ее матерью.

- Это я, сэр.

Флойд указал на карман своего комбинезона, где была вышита фамилия.

- У тебя есть приемная дочь Джо-Бет, не так ли?

- Ну и что с того?

Спокойный холодный голос Даймонда пробирал до костей Джи Би представила себе, что чувствует сейчас Флойд, глядя на него Человек с седыми серебристыми волосами, в темных очках, дорогом костюме рядом с роскошной машиной - олицетворение власти.

- Когда-то ты пытался изнасиловать ее.

"Господи, - подумала Джи Би, - все было словно вчера".

Флойд отпрянул от машины, лицо его покраснело, глаза забегали - Это наглая ложь, я никогда не трогал ее. Я...

- А потом ты всем рассказывал, что это она приставала к тебе.

Флойд стал бочком отходить от машины, лицо его побагровело.

- Эта сучка нагло врет. Если она когда-нибудь попадется ко мне в руки, я...

- Она никогда не попадется в твои грязные лапы. Я запрещаю тебе требовать у нее денег или угрожать. Если еще раз попытаешься надавить на нее - считай, что ты покойник.

Даймонд проговорил это с такой уверенностью, что Джи Би вздрогнула. Флойд не заметил ее, сидевшую в машине, а если и заметил, то скорее всего не узнал.

Лицо Флойда стало мертвенно-бледным, губы затряслись.

- Ты понял, что я тебе сказал? - потребовал ответа Даймонд.