Выбрать главу

Он бросил недобрый взгляд на Дональда Уилера.

- Он оказал мне неоценимую помощь, - ответил Брилл. - Мне было так плохо в лодке, настоящий приступ морской болезни. Я так страдал, никогда в своей жизни не чувствовал себя так паршиво. Кроме того, у меня для тебя печальные новости.

Арни, по лицу которого было видно, какое у него подавленное настроение, с любопытством переводил взгляд с Брилла на Дональда. В толпе танцующих показались спешившие к столику Вера и Сент.

- Как хорошо, что ты приехал, - сказал Сент, протягивая Дональду руку.

Даймонд бросил на Брилла враждебный взгляд:

- Что такое могло случиться, чтобы ты лично приехал сообщить мне последние новости? Здесь есть телефон, можно было послать факс. Твой приезд лишен всякого смысла, особенно если учесть, что завтра мы возвращаемся.

- Дело не терпит отлагательства. Дэви прислал нас сюда на своем самолете.

- Дэвид Циммерман? Прислал? - Даймонд окинул Дональда Уилера холодным взглядом. - У вас должны быть очень веские причины, чтобы приехать сюда.

- Они у меня есть, можете не сомневаться, - вежливо ответил тот.

Музыка гремела, лучи света продолжали свою пляску, окрашивая лицо Даймонда в желтые, красные и синие цвета. Он крепко схватил Брилла за руку и потащил к выходу.

- Нам лучше поговорить на улице, - сказал он, волоча за собой своего помощника, словно страж порядка - преступника.

Они спрятались за грузовиком с генераторной установкой, который защищал их от ветра и постороннего глаза.

Дрожащей рукой Брилл достал из внутреннего кармана пиджака смятую газету.

- Что это? - грозно спросил Даймонд.

- Сегодняшний номер "Нэшнл инкуайрер", - шепотом ответил Брилл. Похоже, ты не все знаешь о Старфайер.

- Глупости, я знаю все.

- Нет, не все.

Так оно и оказалось.

"СТАРФАЙЕР БЫЛА ПРОСТИТУТКОЙ" - гласил заголовок. Под ним помещалась черно-белая фотография, на Которой молоденькая девушка, вне всякого сомнения Джи Би, совершенно обнаженная, вызывающе смотрит на мир широко распахнутыми глазами.

Даймонд молча изучал фотографию.

- Где они раздобыли эту дрянь? - спросил он, приходя в себя.

На глаза ему попался подзаголовок, где более мелкими буквами сообщалось: "У нее были постоянные любовники" - так говорит ее сестра.

- "Говорит ее сестра", - передразнил Даймонд. И ногтем подчеркнул слово "сестра". - Значит, эта твердолобая сука вылила на нее все дерьмо... Она у меня пожалеет, что родилась на свет, - добавил Виктор с мрачной усмешкой.

- Полагаю, что сейчас уже миллионы таких фотографий разошлись по всей стране, - бесстрастным голосом заметил Брилл.

Даймонд сильно потер затылок, несмотря на жару, его прошиб холодный пот.

- Их можно отозвать, - сказал он. - Они моя собственность.

- Нет, не твоя. Она позировала для этих фотографий десять лет назад. Согласно договору, все права на нее отданы другому агентству. Компания по производству игрушек "Маклин корпорейшн" подала в суд на студию "Омега" и на тебя лично, обвиняя в недобросовестности и мошенничестве. Они не могут позволить, чтобы "их продукция вызывала такие грязные ассоциации", если точно цитировать их слова.

Даймонд выхватил газету из рук Брилла и стал рвать ее на мелкие клочья.

- Я сам подам в суд на эту газетенку.

- Неразумно. У нас нет ни единого шанса выиграть дело. Судебная тяжба с газетой не только не приведет ни к чему хорошему, но и влетит в копеечку. Что касается "Маклин корпорейшн", Дэйв сам займется этим делом. Он планирует закрыть этот печальный бизнес со "Старфайер" раз и навсегда.

- "Печальный бизнес", - медленно повторил Даймонд. - Сейчас кое-кому действительно станет очень печально.

Он вернулся к столику, сопровождаемый Бриллом.

- Где она? - спросил Даймонд тихим, спокойным голосом. - Где Старфайер?

***

- Расскажи нам, что это за новости? - потребовал Сент.

- С этим можно подождать.

- Тогда скажи хотя бы, что привело тебя к Циммерману?

- Потому что он главная шишка. По крайней мере формально он считается начальником Даймонда. Он член корпорации, и Даймонд подчиняется ему. Где она?

- Где-то здесь.

Арни в это время пил что-то из коричневой бутылки без этикетки и, оторвавшись от нее, заметил:

- Она танцует.

- По правде говоря, - сказал Дональд, - я попал в ужасную ситуацию. Циммерман был рад меня видеть, и мы хорошо поговорили. Ему ненавистны все делишки Даймонда, и он хочет как можно скорее с ним расстаться, даже если придется аннулировать контракт на "Старфайер III".

На "Омеге" сейчас "оттачивают ножи" и собираются покончить с этой мафией раз и навсегда. - Дональд немного помолчал. - Мне надо что-нибудь выпить, дорога была ужасной, и я весь измотан.

Он взял со стола наполовину пустой стакан и выпил содержимое, краски стали возвращаться на его лицо.

- Теперь мне немного лучше. - Он потер кулаком мокрую от пота щеку. Что за дрянь я выпил, эта жидкость напоминает растворитель для красок. - Он посмотрел вокруг себя. - От этого жуткого света меня просто мутит. Где же, черт возьми, Джи Би? Ей пора бы уже вернуться.

***

Было очень темно, на небе ни звезды. Она спотыкалась о неровности почвы, а мальчик продолжал тащить ее все дальше и вдруг крепко прижал к груди. Джо-Бет совершенно потеряла ориентацию и не понимала, лежит ли она на земле или все еще стоит на ногах. Ей было невыносимо жарко, жарко до тошноты, до одури в голове; все тело взмокло от пота. А мальчишка возбудился и, несмотря на ее бешеное сопротивление, пытался повалить на землю. Он улыбался, в темноте блестели его белые зубы. Девушка почувствовала, как жадные руки шарят у нее под юбкой. Ей были отвратительны и его улыбка, и его руки.

- Чириуатетл, - прошептал мальчик.

Невероятным усилием она собрала остатки сил и снова стала Джи Би Финей.

- Эй! - закричала она. - Отпусти меня немедленно, иначе я оторву тебе все причиндалы.

- Чириуатетл...

- Сейчас я покажу тебе Чириуатетл!

Она откинулась назад и что было силы ударила его коленом в пах. Мальчишка взвыл и схватился за низ живота.

Джи Би размахнулась и ударила его кулаком в лицо. Он согнулся пополам, зажав руки между ног.

Земля уплывала, и Джо-Бет изо всех сил старалась сохранить равновесие. Прогремел гром, и порывистый ветер окатил ее дождем. Она попыталась убрать с лица прилипшие волосы, но в это время дождь хлынул сплошным потоком. Он был таким плотным, что девушка едва различала огни кантины, и таким шумным, что заглушил даже громкую музыку. Джо-Бет крутилась на одном месте, не зная, куда идти. Чья-то холодная рука взяла ее крепко за локоть.

- Сокей, - прошептал кто-то прямо в ухо. - Сокей, пошли.

"Дональд, - подумала она с облегчением. - Наконец-то он приехал".

Ее тело мгновенно наполнилось силой, возможно, Старфайер передала ей свою энергию. Сейчас она возьмет его руку, и он уведет ее от Даймонда, подальше от этих мест, туда, где она будет в полной безопасности.

***

Дождь стучал по оцинкованной крыше, заглушая гром и звуки музыки.

- Видео! - закричал Томас. - Сейчас запустим видео!

Сильный ветер, прилетевший с океана, надул простыню, как парус.

Дональд Уилер осушил до конца стакан и, ошеломленный, откинулся на стуле.

- Эта жидкость сшибает с ног. Что это такое?

- Это грейпфрутовый сок, который пила Джи Би, - сказала Вера.

- Шутишь?

Дональд передал стакан Сенту, и тот понюхал жидкость.

- Водка, - ответил он и, поймав недоуменный взгляд Дональда, добавил:

- водка из сока кактуса, местное варево. Неплохо идет, если смешать с... - Лицо его побледнело. - О Господи! Она ведь думала, что пьет просто сок. По-моему, Джо-Бет выпила шесть таких стаканов.

- Нам лучше поискать ее, - сказал Дональд.

Свет погас во второй раз, но сейчас его выключили специально.

Из громкоговорителей, включенных на полную мощность, чтобы заглушить раскаты грома и шум дождя, полились первые аккорды музыки, сопровождающей боевик с участием Майкла Джексона, а вскоре на экране появился и он сам в сопровождении хорошенькой девушки. Толпа разразилась криками и аплодисментами.