В Эсутору* приехали только к вечеру. Двоюродных братьев Кэна и Хироси укачало. Утомленные дорогой, седые от пыли 'новобранцы' выпрыгивали из кузова грузовика. Человек средних лет в рабочем комбинезоне принял командование у сопровождающего и построил группу в одну шеренгу.
- Я - Наото Миура, начальник основного цеха, - представился он.
- Кормить будут? - полюбопытствовал зеленый с дороги Хироси - исключительно из бравады.
- На вашем месте я бы спросил, когда начнем работу, а у вас все мысли о жрачке, - рявкнул Наото.
Он произвел перекличку, сверяясь со списком. Убедившись, что прибыли все, Наото повел группу к одному из бараков, где парни оставили свои пожитки, а потом проводил в баню. 'Новобранцы' вертели головами, рассматривая рабочие кварталы. Неподалеку стояли фабричные корпуса, над металлическими крышами торчали черные трубы. Улица тянулась вдоль канала, на другом берегу стояли жилые дома и двухэтажная деревянная школа. Ближе к сопкам располагались дома побогаче, а на склоне виднелся синтоистский храм.
В общественной бане, в отличие от домашней, вместо бочки с горячей водой стояла большая емкость, в которой зараз могли поместиться человек пять-шесть. Предоставленные сами себе, парни затеяли потасовку, выясняя, кому первому париться в ванне. Хироси сцепился с горластым верзилой. Кэн полез было на выручку, но по дороге получил кулаком по скуле. В отместку ловко подставил ногу обидчику, да не тому. Парень грохнулся об пол, а на Кэна стал наскакивать приятель обиженного, норовя попасть ногой под дых. Кэн поймал каратэку за ногу и крутнул, отчего противник провернулся в воздухе и кошкой приземлился на руки. Метнув взгляд - как там братишка? - Кэн убедился: дрались все. Прыткий детина опрокинул его на пол. Выскользнув из-под тяжелого тела, Кэн пинком придал ему разгон. Детина юзом проехал далеко вперед, сшибая драчунов, и втюхнулся в злополучную ванну. Хироси тем временем деловито запихивал противника головой вниз между каменным сиденьем и стеной.
Банщик, ругаясь, окатил дебоширов холодной водой и пригрозил полицией. Угроза подействовала лучше воды: вмешательство блюстителей правопорядка могло окончиться отправкой домой, в Тойохару* и его окрестности, причем на своих двоих. Тут заявился Наото Миура и изругал отроков на чем свет стоит. Хироси между делом больно ткнул Кэна в бок, и братья, потирая ушибленные ребра и обколоченные костяшки пальцев, полезли в ванну вместе с первыми, в число которых попали каратэка и верзила, украдкой вытиравший кровь с разбитой головы.
После бани Наото отвел потрепанных в драке парней в столовую. Там он зорко следил за порядком, пока 'новобранцы' не насытились.
- Завтра по гудку жду вас на проходной, - заявил он напоследок.
В бараке долго не спали, шептались, но драк больше не устраивали.
Ранним утром над рабочими кварталами разостлался протяжный, тоскливый заводской гудок. Начальник цеха, как и обещал, встретил парней около проходной и повел их в двухэтажное управление фабрики, где оставил на попечение пожилого сотрудника.
- Здравствуйте. Я - заместитель управляющего по работе с персоналом, - представился тот. - Пройдемте в актовый зал.
Помещение с высоким потолком, бархатными портьерами и длинным европейским столом посередине произвело на парней впечатление. Отроки притихли и расселись на стульях.
- Сегодня, 6 июня 1932 года, вы переступили порог градообразующего предприятия, которое создал предприниматель Окава Хэйдзабуро.
Кикути показал на портрет красивого усатого мужчины на стене.
- Этот человек фактически является основателем города Эсутору. Раньше здесь была всего лишь крошечная деревушка, в которой проживало всего сто двадцать человек. Летом сюда приезжали лесорубы и сезонные рыбаки. Так было до тех пор, пока сюда не приехал Окава Хэйдзабуро - ведущий специалист в области бумажной промышленности...
Парни мялись от скуки и терпеливо слушали длинную лекцию.
- Все вы знаете, зачем нужна бумага. А вот для чего нужна целлюлоза?
- Чтобы порох делать! - недружным хором ответили парни, которые еще вчера клацали в армии затворами винтовок.
- Правильно, целлюлоза необходима для нужд военной промышленности. Вы, ребята, приняли верное решение работать на таком важном предприятии, как бумажная фабрика корпорации 'Карафуто Когё'. Здесь работает четыреста человек - большая дружная семья. Вам следует осознать себя членами этой семьи, действовать вместе со всеми и не выделяться среди других. Отныне 'Карафуто Когё' - ваш отец и защитник, ваш дом и кормилец. Отныне служение корпорации станет смыслом вашей жизни. Именно ей в первую очередь вы должны отдавать свои силы, не думая о вознаграждении. Сейчас я зачитаю договор найма, который заключит с корпорацией каждый из вас, и который вы подпишете. Служащий отдела по работе с персоналом разведет вас на ваши рабочие места.
Когда договоры были подписаны, служащий повел новых сотрудников в подсобное помещение, где хмурая женщина выдала каждому поношенный темно-зеленый комбинезон на лямках. Парни тут же переоделись, и служащий вывел их из управы.
Кэн вовсю вертел головой, оглядывая кирпичные корпуса цехов с маленькими окнами под крышей, длинные деревянные строения с воротами, гулкий металлический корпус железнодорожного склада, от которого тянулись две пары путей. Где-то неподалеку надсадно визжала фреза, из цехов слышался приглушенный гул. Кэн ощущал причастность к большому, солидному, сложному хозяйству, к людям, которые здесь работают, и был доволен, горд и немного волновался - вдруг не оправдает доверия, ведь его взяли на работу в такую мощную, важную корпорацию! Служащий переходил от цеха к цеху и в каждом доверял мастерам по несколько 'новобранцев'. Кэна и Хироси разделили.