***
Ночи на Новом Бангоре были тяжелыми, влажными и душными. Однако эта выдалась по-настоящему холодной и, поднимая воротник плаща, чтоб спрятать подбородок от ледяного порывистого ветра, Лэйд подумал о том, что никогда, должно быть, не сможет привыкнуть к тому, как на смену иссушающему дневному зною приходит пробирающая до костей малярийная прохлада. Проклятый циклон. Таких холодов в Новом Бангоре он не помнил лет пять.
Нет, подумал он секундой позже, на этом острове куда больше вещей, к которым я никогда не смогу привыкнуть. Куда больше.
Он нарочно вышел из «Глупой Утки» с таким расчетом, чтоб оказаться снаружи одновременно с Эйфом Саливаном и теперь наблюдал, как тот тщательно водружает полицейский шлем на голову.
- Ну, доброй ночи, Чабб, - Саливан шутливо козырнул ему, - Передавайте от меня наилучшие пожелания мисс Прайс. И старому Дигги, конечно.
- Непременно.
Саливан уже развернулся было в другую сторону — его дежурство еще не было закончено — но Лэйд вынудил его остановиться, осторожно взяв за рукав.
- Эйф… А ведь Мэнфорд-хаус, кажется, неподалеку отсюда, а?
Несмотря на молодость Саливан тоже был обладателем отличной памяти, хоть память эта была и менее приятного свойства, чем аптекарская. Он всегда помнил, кто склонен горланить допоздна песни, кто скандалит с домочадцами, кто имеет свойство запускать свой кредит в лавке...
- Четверть мили на восток, - быстро сказал он, - Старая развалина в георгианском стиле с эркером. Это дом миссис Гаррисон, верно?
Лэйд кивнул.
- Он самый. Мне кажется, Эйф, нам с вами как джентльменам стоит нанести ей визит, дабы убедиться, что она находится в порядке и добром здравии.
- Вы с ума сошли! - вырвалось у Саливана, - Почти полночь!
- Я знаю, который час, - досадливо произнес Лэйд, - Что такое, Эйф? Испугались небольшой прогулки?
- Не хочу, чтобы в Хукахука начали говорить про Эйфа Саливана, что он имеет обыкновение ночами вламываться в дома пожилых леди, - буркнул констебль, - Что это за странная мысль пришла вам в голову, Чабб? Или вы полагаете, что у миссис Гаррисон есть проблемы, о которых я по какой-то причине не знаю?
Лэйд вздохнул.
«Нет, - мысленно ответил он, - У миссис Гаррисон нет проблем. У миссис Гаррисон завелись брауни. Такие, знаешь, маленькие человечки, которые по ночам хозяйничают на кухне. И судя по тому, что она недавно купила четыре унции крысиного яда, взаимоотношения между ними за последнее время не улучшились».
- Она была недавно у меня в лавке, - нехотя произнес он, - И мне показалось, что она находится в сильном душевном волнении.
Саливан прищурился. Лэйд заметил это даже в свете газовых фонарей.
- Ага. То-то вы всё выспрашивали у Фарлоу про стрихнин!
А он наблюдателен, подумал Лэйд. Может, и не так, как какой-нибудь бригадир Жерар из книжек в мягких обложках, которые тайком читает за кассой Сэнди, но и не болван. Что ж, тем лучше.
- Люди в ее возрасте часто испытывают… душевную тоску. А она уже много лет в трауре и почти не выходит из дома. Не хотел бы поднимать панику, но…
- Ах, черт! - Саливан хлопнул кулаком по ладони, - Понимаю, к чему вы клоните. Тохена![14] Только самоубийц мне в Хукахука и не доставало!
- Может, мои опасения и беспочвенны, но я бы не хотел давать им лишнюю пищу. Моей совести будет достаточно того, что миссис Гаррисон жива. Предлагаю предпринять небольшую прогулку до Мэнфорд-хаус, разбудить ее камеристку — Эсси, кажется, - и убедиться в том, что все в порядке. Если окажется, что я зря поднял тревогу — можете высмеять меня на следующем заседании Треста, думаю, Макензи охотно вас поддержит.
Но Саливан был далек от насмешливости.
- Спасибо, мистер Лайвстоун, - он крепко сжал локоть Лэйда, - Теперь я понимаю, отчего вас так уважают в Хукахука. Я имею в виду…
Лэйд усмехнулся.
- Просто Чабб, если вы не против. И лучше бы нам поспешить. Я надеюсь, Эсси не принимает на ночь снотворное?..
***
Лэйд не знал, как давно Хейвуд-стрит превратилась в Хукахука, и едва ли об этом знал кто-нибудь из нескольких сотен ее обитателей. По крайней мере, в то время, когда Лэйда это интересовало, никакой информации касательно этого раздобыть ему так и не удалось.
Хукахука на грубом полинезийском наречии означает «Яма» и в глубине души Лэйд полагал, что это слово вполне подходит тому кусочку Миддлдэка, что примостился в одном из самых укромных уголков острова, вдалеке от пышущего паром обжигающего Коппертауна, монументального и грозного Майринка, беспутного и шумного Шипспоттинга…