Выбрать главу

— От всей души надеюсь на это, миссис Гаррисон. Прошу вас.

Она приняла пакет с чаем и медленно вышла из лавки, оставив на прилавке потёртый тусклый шиллинг. Двигалась она медленно, иногда Лэйду казалось, будто за треском траурного крепа он слышит скрип старых костей, но он смотрел ей в спину до тех пор, пока она не оказалась на улице. Лишь тогда он позволил себе перевести дыхание.

— Ну и кто это? — осведомился он, убедившись, что дверь плотно прикрыта, а траурный чёрный силуэт удаляется от лавки, теряя свою величину, — Мисс Прайс, ничего не собираетесь мне рассказать?

— О, — Сэнди поспешно заправила за ухо локон и улыбнулась ему той улыбкой, которую в каталоге мисс Прайс Лэйд привык обозначать номером четвёртым — «Всё в порядке, Чабб», — Это же миссис Гаррисон.

— Ну, думаю, я бы смог отличить её от призрака адмирала Нельсона. Я торгую в Хукахука уже без малого двадцать лет, но готов побиться об заклад совереном против старого пенни, что впервые вижу эту каракатицу у себя в лавке!

Сэнди не выглядела сбитой с толку, лишь немного смущённой — не более того.

— Ну, с тем же успехом вы могли бы увидеть и старика Горацио, Чабб. Миссис Гаррисон не очень часто выбирается из дома. А честно говоря, не выбирается из него вовсе. Говорят, ещё с тех пор, как овдовела, а это было лет за десять до моего рождения. Он был капитаном корабля, говорят, и…

Лэйд устало покачал головой.

— Я и без того теперь слишком много знаю о домочадцах миссис Гаррисон. Избавь меня от лишних сведений об её семействе. Впрочем, теперь я, кажется, вспомнил эту… Эсси, Асси… Такая старая тощая особа, похожая не лежавшую сельдь, и с вечно кислым выражением лица?

— Это Эсси, камеристка[4] из Мэнфорд-хаус, — кивнула Сэнди, — Она часто заходит в лавку.

— Мэнфорд-хаус? Та древняя громада, что похожа на выкинутого на берег кита?

— Ага, — легко отозвалась Сэнди, закрывая открытые им сундуки, — Дом миссис Гаррисон, в самом конце Хейвуд-стрит.

— Уж лучше бы она чтила своего покойного мужа, а не воображаемых домашних духов, — пробормотал Лэйд, — Брауни, Сэнди, можешь себе представить? Я всегда говорил, это безумное солнце заставляет людей сходить с ума. Правду говорят, Полинезия не создана для белого человека. Просто удивительно, как на Хейвуд-стрит ещё остались нормальные люди! Не удивлюсь, если завтра сюда заявится хозяин «Глупой Утки» Оллис Макензи и заявит, что лепреконы тайком сливают у него остатки пива или что-нибудь в этом…

Из подвала опять донёсся звон, оглушительный, как колокол на колокольне Святого Павла.

— Кино хуакорэ! — горестно воскликнул Лэйд, — Кажется, этот никчёмный механический подлец не успокоится, прежде чем не расколотит весь товар в моей лавке!

— Кстати, по поводу товара… — на лице Сэнди Прайс, выглядящим ещё более юным, чем полагалось в её возрасте, возможно, из-за того, что к нему так и не приклеился загар Нового Бангора, появилось озабоченное выражение, — Помните тот бочонок со скипидаром, что вы прибрели у Стивенсона третьего дня? Ну, тот что стоит у двери?

— Как будто я мог про него забыть! Этот скипидар обошёлся мне по три шиллинга за галлон и, будь уверена, я собираюсь сбыть его ещё до начала следующей недели.

Сэнди наморщила нос.

— Не стану утверждать наверняка, но мне кажется, он разбавлен, сэр.

— Не может быть! Стивенсон, конечно, тот ещё негодяй, но разбавлять скипидар… Не беспокойся, даже если он разбавил его керосином, мы что-нибудь придумаем. Чтобы не суметь сбыть пусть даже разбавленный скипидар на этом острове, надо быть сумасшедшим!

— На счёт сумасшедших… — Сэнди задумчиво провела пальцами по спрятанной за кассовым аппаратом книжке, но к чтению не вернулась, — А ведь миссис Гаррисон не выглядела сумасшедшей. То есть, не сильнее, чем обычно.

Иногда Лэйду казалось, что мисс Прайс управляется с разговором куда более ловко, чем шкипера и матросы — со своими многочисленными снастями. Только ему показалось, что разговор благополучно удаляется от опасной темы, которую он пометил невидимым бакеном[5] на воображаемой карте Нового Бангора, как она мгновенно превратила все его усилия в прах.

— В том и штука, — вздохнул Лэйд, — Сумасшедшие не всегда считают возможным отрекомендоваться тебе надлежащим образом или вручить соответствующую визитную карточку, заверенную в Бедламе[6]. Помнишь Аррела Хензоу с Шелл-стрит?

вернуться

4

Камеристка — комнатная прислуга, состоящая при госпоже и выполняющая бытовые поручения.

вернуться

5

Бакен — морской предупредительный знак, которым часто обозначают мели.

вернуться

6

Бедлам — Бетлемская королевская больница в Лондоне, с XIV-го века служившая психиатрической клиникой.