Встать, подумал он. Медленно встать, кивнуть на прощанье и выйти. Пока перед ним не случилось еще какой-нибудь загадочной трансформации. Пока полковник не успел ничего сказать. Пока…
Полковник Уизерс внимательно смотрел на него.
- Это я впервые назвал вас Бангорским Тигром, - произнес он негромко, - Много лет назад. И, поверьте, я знал, почему. Не беспокойтесь, Канцелярии не нужны ни шпионы, ни соглядатаи, ни наемные убийцы, если на то пошло. У нее в штате достаточно специалистов самой высокой квалификации. Вы нужны нам в другом качестве. В качестве… дипломата. Переговорщика. Посредника. Лоббиста, как выражаются в Новом Свете.
Лэйд покачал головой. Заранее отказываясь от любой сделки. Как будто человеку, сидящему перед ним, можно было отказать.
- Я…
- Мне известно, что вам приходилось работать в этой сфере. Более того, у вас превосходные рекомендации. Три года назад вам удалось столковаться с общиной патупаиарехе[6]. Хотя, зная ваши способности, не сомневаюсь, что вы могли извести их под корень. Вы же сумели задобрить и изгнать кровожадного диббука[7] в Редруфе в прошлом году, вместо того, чтобы убить его.
Лэйд поморщился.
– Лесть это не то оружие, которое действует против старого Чабба, полковник. Я – лавочник, в тот день, когда я проявлю милосердие, Черный Майкл[8] протиснется сквозь игольное ушко, не снимая цилиндра. Чтобы надежно уничтожить диббука нужен корунд[9] самое малое в две унции весом. Про Лайва Лайвстоуна в Хукахука болтают многое, но он не меценат. Вам лучше придумать подходящую причину, если вы не хотите, чтоб я встал и вышел прямо сейчас.
Лэйд протянул руку к своей шляпе. Бессмысленный жест – он знал, что едва ли успеет натянуть ее на голову.
Полковник Уизерс устало вздохнул и побарабанил пальцами по стойке. Лэйду не хотелось знать, что он скажет. Хотелось вернуться в лавку, задернуть шторы и набить трубку рыбьей чешуей. Видят все боги, вымышленные и существующие, забытые и не рожденные, сегодня он это заслужил.
- Вы правы, есть еще одна причина, почему Канцелярия хочет заручиться именно вашей помощью. Вы долго пробыли в Новом Бангоре, мистер Лайвстоун. Двадцать пять лет, если не ошибаюсь.
- Вам бы не мешало время от времени ошибаться, - пробормотал Лэйд, - Тогда, не исключено, вас хотя бы изредка принимали бы за человека.
- Вам приходилось сталкиваться с другими… гостями.
- Заключенными, - холодно возразил Лэйд, - С другими Его жертвами. Не вижу смысла это отрицать. Да, приходилось. Что с того?
- Вы знаете, как они мыслят. Что ощущают, чем обеспокоены, чего боятся. Особенно на первых порах.
Лэйд ощутил, как тяжелеют съеживающиеся внутренности, превращаясь в ком мороженого мяса вперемешку с костяными осколками.
Да, мразь ты этакая, подумал он, представляю. Отлично, надо сказать, представляю.
- Тот человек, с которым вам надо будет договориться, тоже… гость острова. Так же, как и вы, он прибыл в Новый Бангор под влиянием… скорее обстоятельств, чем собственной воли.
Лэйд резко поднялся со своего места. Удивительно, не думал, что хватит силы в ногах. А хватило. Вот бы еще хватило на то, чтоб добраться до двери и выйти наружу. И плевать, если за дверью «Седого нарвала» его будет ждать полсотни чудовищ с оскаленными зубами или Зеленозубая Дженни собственной персоной или…
- Доброй ночи, полковник, - сухо произнес он, - Спасибо за заботу. Это предложение мне неинтересно.
- Вы еще не выслушали его.
- Нет необходимости. Вы хотите свести меня с каким-то беднягой, одним из тех каторжников, которых вам приятнее именовать гостями острова. И я говорю – нет.
- Почему? – с обезоруживающей прямотой спросил полковник Уизерс, не меняя позы.
Позы, столь неудобной для человеческого существа, что у Лэйда возникло жутковатое ощущение, будто под тяжелой траурной тканью его костюма нет ни плоти, ни костей, одна лишь только пропитанная формалином вата, которой гробовщики набивают покойников, чтобы скрыть отсутствующие органы и недостатки фигуры.
- Потому что уже понял, переговорщик какого рода вам нужен, - произнес он, ощущая непомерную тяжесть каждого рожденного его глоткой слова, - И мне омерзительна сама мысль участвовать в подобном представлении да еще и в предложенной мне роли.
Полковник Уизерс нахмурился.
- Мистер Лайвстоун, послушайте…
- Не стану ничего слушать, - отрезал Лэйд, надевая шляпу, - И участвовать в этом тоже не стану, несмотря на все ваши посулы и угрозы. Догадываюсь, отчего вы ко мне обратились. Должно быть, очередной бедолага из числа тех, кого вы лицемерно именуете гостями, настолько нахлебался прелестей Нового Бангора, что решил, что с него довольно и вознамерился вышибить себе мозги. А ваш хозяин еще не наигрался со своей новой игрушкой и страсть как не хочет с ней расставаться. Поэтому ваши великие крысиные мудрецы решили, что старому каторжнику, который давно свыкся с мыслью о своем положении, ничего не стоит поболтать по душам с молодым товарищем и убедить его не предпринимать излишне поспешных поступков. Я ведь прав?