Интересно, сколько времени пройдёт, прежде чем её душа, освежённая ветрами Антарктиды, Москвы и Патагонии, кружащая по всему миру вместе с экипажем «Альбатроса», вернётся в затхлую лавку «Бакалейные товары Лайвстоуна и Торпа», примостившуюся в самой серёдке пыльного, жаркого и сонного в любую погоду Миддлдэка?..
Лэйд поморщился, изобразив жест благородного возмущения.
— Благодарю покорно. Играть с этой публикой в карты означает не уважать самих основ и принципов этой древней игры, что мне претит как джентльмену. Я-то знаю, что за люди собираются у Торвальдсона, мисс Прайс. Это же притон!
Сэнди улыбнулась. Сегодня она была в абрикосовом платье, как обычно по средам, особенно любимом Лэйдом. Созданное в строгом соответствии с канонами континентальной моды, это платье, как и многие другие вещи, включая добрые британские традиции, с течением времени вынуждено было пойти на уступки в жарком климате Нового Бангора. Теряя кружева и складки ткани, пышные рукава и тесёмки, оно в конце концов пришло к тому виду, который позволял видеть обнажённые руки мисс Прайс почти до локтя и — Лэйд не мог лгать себе в этом — наблюдать за ними было куда приятнее, чем за многими другими вещами в лавке. По крайней мере, они выгодно отличались на фоне сушёных фиников, имбирной настойки и рисовой муки.
— Значит, там собирается дурная компания? — с улыбкой поинтересовалась Сэнди, — Вот уж не подумала бы такого про господина Торвальдсона. Неужели он водит дружбу с шулерами?
— И с отчаянными! — Лэйд возмущённо ткнул пальцем в потолок, — Каждый второй — лжец и мерзавец, недостойный именоваться джентльменом! Вообразите себе, всякий раз, когда я пытаюсь скинуть под стол карту, я замечаю там по меньшей мере три других!
Сэнди рассмеялась, отчего её щёки на миг порозовели.
— Это ужасно, мистер Лайвстоун. Но, думаю, эти мошенники не причинят вашему капиталу большого вреда. Если, конечно, вы будете держать себя в руках. Торговля в этом месяце идёт недурно, думаю, большой беды не случится, если вы позволите себе спустить там несколько пенсов.
— Уверен, что знаю им более хорошее применение, — проворчал он, — Например…
— Например, поставить на кон, — Сэнди украдкой перелистнула под столом страницу, — Можем побиться с вами об заклад, мистер Лайвстоун. Если, конечно, вы приемлете споры с женщиной.
— Поспорить о чём? — сварливо осведомился он, — О том, сколько ещё раз за сегодня споткнётся Дигги? Может, о том, на сколько пенсов меня попытается надуть мальчишка Хатчинсонов? О…
— Или о том, осмелится ли этот джентльмен, что уже четверть часа торчит возле нашего входа, наконец войти внутрь.
Лэйд мысленно выругался. Этого и следовало ожидать. Пока он, мучимый послеобеденной праздностью, беспечно считал мух под потолком, Сэнди успевала и читать свою книженцию и наблюдать за всем, что происходит вокруг неё. Вполне в её духе.
— Работая в этой лавке, вы зарываете свой талант в землю, мисс Прайс, — проворчал он, — С такой-то наблюдательностью! Я похлопочу, чтобы вас зачислили в торговый флот. Уверен, вы будете выгодно смотреться в той корзине, что привязывают к мачте, высматривая землю посреди бушующего океана. Так что если будет нужно рекомендательное письмо от меня…
Но Сэнди, кажется, не была настроена вступать в словесную пикировку. Она и сама была поглощена наблюдением.
— Разглядывает нашу вывеску, — тихо произнесла она, заложив книгу пальцем, — И так пристально! Как будто пытается разобрать на ней тайные знаки. Разве не странно?
Лэйд фыркнул.
— Он отыщет там только надпись «Товар обмену и возврату не подлежит» — тайный знак, отгоняющий от меня мошенников вот уже много лет.
— А у него весьма беспокойный вид, не так ли?
— Как у джентльмена, обнаружившего в кармане для часов недоеденный сэндвич, — подтвердил Лэйд, — И пытающегося понять, что же он в таком случае съел на завтрак.
Сэнди прищурилась.
— Не могу припомнить его среди наших покупателей.
— И не припомните, — пообещал ей Лэйд, — Взгляните на его костюм. Что он вам говорит?
Кажется, Сэнди на миг растерялась. Как растерялся сэр Прудент, почтенный председатель Уэлдонского учёного общества, захваченный Робуром-Завоевателем посреди заседания и увлечённый им на огромном воздушном судне против собственной воли в небесный океан.
— Вполне… хороший костюм, пожалуй.
Лэйд страдальчески возвёл глаза вверх.