Кто и когда видел демона, играющего по правилам?..
Когда этот страх накатывал особенно сильно, Лэйд приникал к холодному влажному камню или сжимал изо всех сил водосточную трубу. Ощущения в поцарапанных пальцах были достаточно реальны, чтобы он вновь собрался с силами и продолжал путь.
В трёх квартал от Хейвуд-стрит его едва не сбил припозднившийся локомобиль. Сердито пыхтя клапанами, он окутал Лэйда кислым дымом и покатился прочь, поскрипывая каучуковыми шинами. Вместо того, чтоб погрозить кулаком ему вослед, Лэйд четверть часа простоял, впившись в фонарный столб и чувствуя, как слабо ворочается в грудной клетке обессилевшее сердце.
Сколько лет его не было в Новом Бангоре? Уцелела ли лавка «Бакалейных товаров Лайвстоуна и Торпа»? Помнит ли хоть одна живая душа в Хукахука добродушного толстяка по прозвищу Чабб, который некогда в ней торговал? Жива ли ещё Сэнди и брюзгливый сквалыга Маккензи, хозяин «Глупой Утки»? Торгует ли скобяными товарами Скар Торвальдсон? Уцелела ли аптека доктора Фарлоу?
Это было бы вполне в Его духе. Вернуть Лэйда Лайвстоуна в мир, перекроенный начисто, незнакомый и чужой. Но чем отчаяннее Лэйд вглядывался в вывески, пытаясь понять, что изменилось в Новом Бангоре, тем отчётливее понимал, что не в силах этого определить. Был лишь один-единственный шанс…
«Глупая Утка» оказалась на месте, в её окнах горел свет, виднелись силуэты людей с кружками в руках — беспечные пятничные гуляки открыли заседание Хейвуд-Треста и наверняка уже успели смочить уставшие за день глотки парой пинт «индийского светлого». Лэйд не осмелился зайти — слышал голоса, доносящиеся изнутри, но не мог распознать, кому они принадлежат. Простоял несколько минут, вытирая со лба ледяной пот. Собираясь с духом, чтобы повернуть к своей лавке.
«Бакалейные товары Лайвстоуна и Торпа» ничуть не изменились. Он узнал трещину в стекле — мерзавец-стекольщик потребовал два шиллинга, чтобы вставить новое стекло — узнал знакомый рисунок брусчатки перед порогом. Узнал тысячи прочих деталей, таких родных и знакомых. В лавке горел свет и это напугало его больше всего.
Что, если дверь ему откроет незнакомый человек, новый владелец лавки? Или сухая благообразная старушка, в которой он с трудом узнает Сэнди Прайс? А может, это будет ухмыляющийся полковник Уизерс, чёрная легенда Нового Бангора, не желающая упустить отличный момент позубоскалить? Или Зеленозубая Дженни собственной персоной? Или…
Он едва прикоснулся к дверному молотку, но тот издал отчётливый и громкий стук. Стук, на который его лавка почти мгновенно отозвалась чьими-то лёгкими шагами в прихожей и скрипом старых половиц. Лэйд едва устоял на ногах — его подмывало броситься прочь с закрытыми глазами и бежать не разбирая дороги.
— Мистер Лайвстоун?
Сэнди щурилась, стоя на пороге. В прихожей горели газовые лампы, снаружи же было темно, потому она не могла разобрать его лица, но, конечно, мгновенно узнала силуэт. От неё пахло фиалковым чаем, фруктовым мылом и никелем. И чем-то ещё, свежим, мягким и напоминающим свежую траву, как иногда пахнет от домашних котов и всех хороших вещей на свете.
— Я решила задержаться в лавке немного, привести в порядок гроссбухи. А вы… — смущение в её голосе уступило место лёгкому беспокойству, — Что-то случилось, Чабб? Ваш торжественный ужин не задался?
Он не думал, что ему удастся выдавить из себя хотя бы слово. Горло перекрыло намертво. Но ему удалось. Иногда даже самые невозможные вещи происходят сами по себе, просто потому что приходит срок. Именно так в мире и совершается всё невозможное — в чётко отведённый час.
— Почему вы так думаете, мисс Прайс? — хрипло спросил он.
— Но ведь… — она немного растерялась, — Вы с мистером Крамби уехали всего два часа назад. Я думала, вы задержитесь подольше. Вам не понравился ужин? Не та компания?
Лэйд с трудом перевёл дыхание. Втянул воздух в уставшее, едва шевелящееся, тело.
— Вроде того, мисс Прайс, — пробормотал он, — Вроде того.
Сэнди тряхнула головой, отчего её июньские кудряшки, не схваченные лентой, рассыпались по плечам.
— Я так и думала. Все эти дельцы — отчаянно скучная публика. Уверена, на этом торжественном ужине можно было умереть от скуки.
— Да. Можно было.
— Заходите скорее, Чабб, — Сэнди улыбнулась ему, отступая в сторону, — Вы наверняка не успели даже толком поесть, да? Не беспокойтесь, я что-нибудь найду. Надеюсь, вы ничего не имеете против холодного ростбифа и печёного картофеля?
Наконец и он нашёл силы улыбнуться в ответ.
— Нет, мисс Прайс. По всей видимости, не имею.