Выбрать главу

Дина посветила Джейд на руку. На ладони ее лежало плоское пластмассовое кольцо.

Дина минуту молча смотрела на него. Потом узнала эту вещь.

Это был больничный браслет, выдававшийся пациентам.

Дина трясущимися руками взяла браслет и осмотрела его. Ее прошиб холодный пот. Она уже догадалась, что написано на браслете. Она прочитала: «Чарльз Б. Мартинсон», – и ее охватила дрожь.

– Он здесь! – воскликнула Джейд. – Или, по крайней мере, был здесь.

– Но где же он? – спросила Дина, растерянно обводя взглядом комнату.

Никаких следов Чака. Никаких, кроме...

Лучик фонаря упал на пол возле шкафа. В дрожащем пятне света она увидела темные пятна.

Дина застыла на месте. Джейд подбежала к шкафу и, присев на корточки, провела пальцем по полу.

Палец испачкался чем-то красным.

В глазах Джейд мелькнул страх, она взглянула на Дину.

– Это кровь, – шепнула она.

Глава 18

За окнами завывал ветер. И тут Дина услышала какой-то звук.

Тихий шорох.

– Ты слышала? – шепотом спросила она Джейд.

Джейд прислушалась.

– Что?

– Снова этот шорох. Кажется, это из шкафа.

– Не может быть, мы же там уже смотрели, – возразила Джейд.

Затаив дыхание, Дина шагнула к шкафу и резко распахнула дверцу.

Ничего.

Только груда одежды на полу. Свитера и юбки.

– Ой! – вскрикнула Дина: одежда зашевелилась.

– Дина, что там?

Джейд подошла к подруге. Вдвоем они в шоке смотрели на ожившие юбки и свитера.

Из-под одежды высунулись руки, и раздался знакомый голос:

– Дина, Джейд, это вы?

Чак сел. Он поднял глаза, щурясь от яркого света. На лбу красовался здоровенный синяк, из ранки на голове сочилась кровь.

– Чак! – выдавила Дина.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Джейд. – Что случилось?

– Где они? – простонал Чак, размазывая кровь по щеке.

– Кто – они? – не поняла Джейд.

– Деньги! Кто-то забрал деньги!

Чак встал на колени и хотел подняться на ноги, но снова сел, обхватив голову руками.

– Нет здесь никаких денег, – в изумлении проговорила Дина. – О чем ты говоришь?

– Я нашел их, – едва слышно пробормотал Чак.

– Нашел? – воскликнула Джейд. – Ты нашел деньги?

Он кивнул, морщась от боли и потирая синяк на лбу.

– Они были в железной коробке под полом. Я поднял доску, но тут услышал какой-то шум.

– И что потом? – спросила Джейд.

– Потом я ничего не помню, – простонал Чак, прислоняясь спиной к задней стенке шкафа. – Наверное, кто-то ударил меня по голове и забрал деньги.

– Ладно, поговорим об этом позже, – встревожилась Дина. – Пора выбираться отсюда.

Девочки опустились на колени рядом с Чаком. Повязка на голове почти сползла. Под ней Дина увидела стежки на ране, полученной им в драке с Тедди. Рядом зияла свежая рана, вокруг которой волосы были мокрые от крови.

– Кровь все еще идет, – тихо сказала Джейд. Краем шарфа она осторожно промокнула рану.

– Идем, Чак, – сказала Дина. – Вставай. Мы поможем тебе.

С помощью девочек Чак поднялся на ноги. Сделал глубокий вдох:

– Черт! Голова раскалывается!

– Еще бы, – сказала Дина. – У тебя на голове еще одна рана.

– Так что произошло? – спросила Джейд, когда они вышли в коридор.

– Я сбежал из больницы, – начал Чак. – Когда я пришел сюда, в доме было темно. Дверь на кухню была не заперта, и я вошел. Я стал искать деньги, но здесь было уже все перерыто.

– Да уж, – пробормотала Джейд.

– Так вот, – продолжал Чак, спускаясь по лестнице, – тогда я стал думать, где Фарберсон мог спрятать деньги. Где еще не искала его подружка.

– И как только ты догадался?! – воскликнула Дина. – Она даже кое-где обои со стен посрывала.

Вдруг Дина остановилась.

Что это за шум? Похоже на шаги.

Нет, показалось. Это просто дом скрипит от ветра.

– И что дальше? – спросила Джейд.

– Я понял, что мисс Моррисон обыскала все, кроме пола, – ответил Чак окрепшим голосом. – И я начал комната за комнатой осматривать пол в доме, ища расшатанные половицы или чем-нибудь не похожие на остальные.