Выбрать главу

Глава 20

Дина загипнотизированно смотрела на Фарберсона. За год он здорово изменился.

На нем была линялая голубая рубаха и серые мешковатые штаны. Он отрастил бакенбарды, осунулся. Под глазами проступали темные круги.

– С дороги! – крикнул Чак, заслоняя собой Джейд и Дину. – Дайте нам уйти.

Фарберсон не двинулся с места. Он помотал головой, улыбка его угасла.

– Ты это серьезно, малыш?

– Серьезней не бывает! – ответил Чак, поднимаясь еще на одну ступеньку.

– Еще один шаг... – предостерегающе проговорил Фарберсон. Дина заметила, как что-то сверкнуло у него в руке. Небольшой автоматический пистолет.

Он медленно взвел курок и наставил пистолет на ребят.

– Вниз, быстро, – приказал он. – И без фокусов.

– Что вы собираетесь делать? – выдавила Дина.

Неужели он убьет их и замурует в подвале? Неужели он думал об этом, сидя в тюрьме, вынашивая план мести?

Фарберсон не ответил.

– Поторапливайтесь, вы. Смотрите не упадите, – злорадствовал он.

На лице Чака появилось упрямое выражение. Он открыл было рот, собираясь что-то сказать, но передумал. Вздохнув, он стал спускаться в темный, холодный подвал.

– Вот и отлично, – усмехнулся Фарберсон, когда они оказались внизу. Он стоял на лестнице, сжимая в руке пистолет.

– Это не займет много времени, – проговорил он.

И нацелил пистолет на Дину.

Глава 21

В свете фонаря поблескивала вороненая сталь ствола. Фарберсон держал его в правой руке, нацелив прямо в грудь Дины. Он перевел взгляд с Дины на Джейд, потом на Чака.

– Ну вот, наконец-то угомонились, – хмыкнул он. – Давайте все уладим тихо и по-хорошему. – Он прокашлялся. – Просто скажите мне, где они.

– Кто – они? – дрожащим голосом переспросила Джейд.

– Хватит притворяться, – невозмутимо ответил Фарберсон. – Деньги. Скажите мне, где деньги, и я отпущу вас.

– Что? Деньги? Мы не знаем, где они! – воскликнула Джейд.

– А почему вы спрашиваете об этом нас? – вмешался Чак. – Разве не вы взяли их?

Фарберсон задумчиво посмотрел на Чака и перевел пистолет на него.

– Вы огорчаете меня, – пробурчал он. – Не люблю такие игры. Не люблю. Уже поздно, и вам хочется домой, ведь правда? Так что говорите, где деньги.

– Но у нас их нет! – взмолилась Дина. – Это правда!

– Тогда зачем вы здесь? Что вы делаете в моем доме?

Все молчали.

Дина в отчаянии смотрела на Чака и Джейд. Казалось, им так же страшно, как и ей.

Наконец молчание нарушил Чак.

– Ну ладно, ладно, – шумно вздохнув, сказал он Фарберсону. – Мы искали деньги. То есть я искал. Но у меня их нет. Это правда. Клянусь.

Он поднял согнутую в локте правую руку, словно принимая присягу.

– Надо же, врет и не краснеет, – ухмыльнулся Фарберсон.

– Я не вру! – возмутился Чак.

– Если деньги не у вас, то где же они? – спросил Фарберсон. – В тайнике их нет.

– Может быть... может быть, их взял кто-то другой, – испуганно пролепетала Дина.

– Кто, например? Человек-невидимка?

– Мы их не брали! – вскричал Чак. – Мы...

– Я же сказал, притворяться бесполезно, – сказал Фарберсон, делая шаг вниз. – Я обещал, что отпущу вас, как только вы скажете мне правду.

– Но... но это правда! – выдавила Дина.

– Уж поверьте, я заставлю вас признаться, – мрачно сказал Фарберсон, снова наставляя пистолет на Дину. – Ты! – рявкнул он, первый раз повысив голос, – Дина испуганно вздрогнула.

– Я... я ничего не знаю! – пробормотала она.

– Иди туда, к верстаку, – приказал он, кивнув на загроможденный всяким хламом стол у стены. – Там должна быть веревка. Неси ее сюда.

Дина, не двигаясь, смотрела на него.

– Иди! – прошипел он, поводя пистолетом.

Дина повернулась и шагнула в темный угол. Верстак был завален ржавыми инструментами, рулонами бумаги, грязными тряпками. С краю лежала свернутая кольцом веревка.

– Вот, – сказала она, протягивая веревку Фарберсону.

– Хорошо, – буркнул он, взял один конец и бросил его Дине. – Возьми веревку и свяжи вашего приятеля. – Скалясь в едкой ухмылке, он повернулся к Чаку: – Что у тебя с головой? В аварию попал?