Выбрать главу

Вилли не знал, что и ответить. Он чувствовал, отец хочет сказать ему что-то важное, но никак не решит, с чего начать.

— Сам я не был за океаном, Вилли, в первую войну. Может, тебе тоже повезет.

— От судьбы не уйдешь, — улыбнулся Вилли. — Флот тратит на меня немало времени и средств. Если я пройду хорошую подготовку, надо плыть за моря.

Доктор Кейт разгладил усы.

— Ты меняешься. Что тому причиной? Военная служба?

— Боюсь, я все тот же воображала.

— Тебе не пришлось играть на пианино?

— Забыл, как оно выглядит.

— Вилли, — его отец помолчал, — ты познакомился с девушкой?

Пораженный столь прямым вопросом, Вилли не смог солгать.

— Да, папа.

— Хорошей девушкой?

— Изумительной.

— Ты хочешь жениться на ней?

— Нет.

— Почему?

— Ну… она не из нашего круга.

— Не спеши с выводами, Вилли. Привези ее сюда, познакомь с нами.

Перед мысленным взором Вилли возникла маленькая фруктовая лавка в Бронксе, где он однажды побывал. Толстуха, мать Мэй, в бесформенном черном платье. Ссохшийся отец в грязном фартуке, потерявший половину зубов. Его встретили там очень тепло. Лавка сменилась новым образом: миссис Минотти и его мать пожимают друг другу руки. Вилли тряхнул головой.

— Видишь ли, я чуть было не женился на медицинской сестре, — продолжил отец. — Но я не жалею. Мы с твоей матерью жили хорошо… Ну, они, наверное, уже беспокоятся, не случилось ли чего с нами. — Однако он не двинулся к двери.

— Папа, ты хочешь сказать мне что-то еще?

Доктор Кейт помялся.

— Думаю, мы еще успеем поговорить.

— Почему бы тебе не приехать ко мне в училище? Там довольно интересно.

— У меня мало свободного времени.

— Я знаю.

— Пожалуй, я приеду. — Доктор Кейт положил руку на плечо сыну. — Не думай, что это время пройдет для тебя зря, Вилли. Я говорю про службу на флоте.

— Конечно, нет, если я вернусь целым и невредимым. Война может пойти мне на пользу.

— Может. Ну, вернемся к гостям.

Вилли взглянул на часы. Несмотря на протесты миссис Кейт, он попрощался с гостями. Она проводила сына до дверей.

— Когда я увижу тебя снова, дорогой? — спросила она, когда Вилли затянул пояс на синем плаще.

— В следующую субботу, мама, если я чего-нибудь не натворю.

— О, нет. Я приеду к тебе раньше.

Двадцать минут седьмого Вилли влетел в «Сторк Клаб». Снимая в гардеробе плащ, он заметил Мэй. Желание извиниться за опоздание сошло на нет. Она сидела за столиком с Марти Рубином, ее агентом. «И что делает здесь этот еврей?» — недовольно подумал Вилли. Поздоровался он с ними довольно холодно.

— Поздравляю с зачислением в училище. Мэй рассказывала мне о вас, — улыбнулся агент. — Я завидую вашей форме.

Вилли перевел взгляд со своего синего кителя с золотыми пуговицами на однобортный серый пиджак Рубина, слишком свободный по меркам Манхассета и Принстона. Лысоватый, близорукий, толстый агент казался живой карикатурой на штатского человека.

— А я завидую вашему костюму, — с мягкой иронией ответил он и выбрал стул напротив Мэй, так что Рубин оказался между ним и девушкой.

Рубин подозвал официанта.

— Шотландское, — заказал он себе. — А что вы будете пить?

— Двойное шотландское, — ответил Вилли.

— Святый Боже, — Мэй пристально посмотрела на него.

— Мужской напиток для морского офицера, — Рубин поднял полупустой бокал. — Допиваю и ухожу. Мы в ваше отсутствие поговорили о делах.

— Не торопитесь, — остановил его Вилли. — Пообедайте с нами. Извини, что опоздал, Мэй.

— Марти не дал мне скучать. Ничего страшного, — ответила девушка.

— Благодарю, — улыбнулся агент. — Я знаю, когда надо уйти со сцены, — он допил содержимое бокала и встал. — Желаю хорошо повеселиться. Между прочим, ваш обед оплачен.

— Это уже ни к чему, — запротестовал Вилли.

— Я переговорил с Френком, — Рубин кивнул в сторону старшего официанта. — Не позволяй моряку доставать бумажник, Мэй. Они его обсчитают. Ну, счастливо оставаться.

Вилли счел необходимым встать и пожать Рубину руку.

— Мой вклад в победу американского оружия. — И Рубин, чуть косолапя, вышел из зала.

— Как это мило со стороны Марти, — заметила Мэй. — Я об этом не знала.

— Очень мило. И чуть вульгарно. — Вилли отпил из бокала. — Я не люблю, когда мне оказывают непрошенные услуги.

— Иди ты к черту, — фыркнула Мэй. — Марти Рубин — мой лучший друг в этом мире, не исключая и тебя.