— Нельсон! Принеси мистеру Старбаку оружие и мундир!
Слуга полковника, карауливший сложенные палатки, ранцы и баулы, вернул Натаниэлю его саблю, револьвер и мундир. Старбак поблагодарил негра, оделся по форме и подытожил:
— Многовато оружия.
Решительно отложив винтовку Джо Спарроу, он повертел в руке револьвер Ле-Ма:
— Ох, и чудище!
Револьвер Ле-Ма. Двуствольный: верхний ствол нарезной 42-го калибра (10,7 мм), нижний — гладкий 66-го калибра (16,7 мм), служащий одновременно осью десятизарядного барабана для верхнего ствола. Самовзводящийся курок снабжён бойком на шарнире (для стрельбы из нижнего ствола боёк сдвигается вниз).
Пистолет имел два ствола: верхний нарезной для пуль и нижний гладкий для заряда дроби. Старбак переломил пистолет и захохотал, показывая Адаму десять пустых камор барабана. Нижний ствол был заряжен дробью, но боёк стоял в положении для стрельбы пулями.
— Птичка-Дятел блефовал! Пистолет не заряжен!
— Какой уж тут блеф? — вздохнул Адам, махнув рукой в сторону спускающегося к тракту Легиона, — Смотри, что вы вдвоём наворотили!
— Адам, поверь мне, я видел янки, как тебя сейчас. Они идут прямо на нас. Не остановим их, и всё, конец войне!
— А разве не о конце войны мы с тобой мечтали на берегу? Одно сражение — и вечный мир!
— Я не об этом мечтал, — уточнил Старбак.
Душевные терзания друга он понимал и уважал, но не сейчас же? Пока Натаниэль опоясывался, пристёгивал саблю с кобурой и забирался в седло, подъехал Ридли.
— Я собираюсь найти твоего отца и доложить ему о самоуправстве Птички-Дятла, Адам, — оповестил Ридли Фальконера-младшего, демонстративно игнорируя Старбака.
Адам смотрел вниз, на ряды шагающих на север соседей и знакомых:
— Ты, правда, видел у Седли северян, Нат?
— Как тебя, Адам. Сразу, как с вами расстался. Они даже стреляли в меня, преследовали…
Преследовали, впрочем, недолго. Отстали в лесу за пять минут до того, как Старбака сцапали луизианцы. Ребята Эванса, вполне удовлетворившись поимкой Натаниэля, лезть за броды, чтобы проверить предупреждение пленника, не стали.
— Лжёт, — высокомерно бросил Ридли.
Старбак дёрнулся к нему, и Ридли побледнел. Натаниэлю хотелось вцепиться в горло подонку, но он не хотел убивать Ридли при Адаме. Нет, Натаниэль прикончит Ридли в хаосе сражения. Попозже.
— Янки идут к Седли, — повторил Старбак, — Кроме нас, некому их остановить.
Адам колебался, мучительно пытаясь примирить в уме страстную убеждённость друга в том, что левое крыло армии в опасности, и следовавшую из этой убеждённости неправоту отца.
— Фермопилы, Адам. Представь себе, что это Фермопилы.
— Фермо… что? — подозрительно осведомился Ридли.
Итен Ридли никогда не слышал ни о Фермопилах, ни о царе персов Ксерксе, предпринявшем обходной манёвр, чтобы победить греков. Не слышал Ридли и о греческом царе Леониде, с тремя сотнями спартанцев легшего костьми, чтобы дать отступить остальному войску. А вот Адам слышал, и, хоть Натан Эванс мало походил на древнего героя, настоящее сходилось с прошлым у церквушки Седли. В глазах Адама Фальконера его земляки, марширующие туда, вдруг оделись в бронзовые кирасы и обзавелись гоплонами. Они шагали навстречу бессмертию, но с ними не было их Леонида, с Легионом Фальконера не было полковника Фальконера. Адам стиснул зубы. Что ж, зато с ними будет капитан Фальконер.
— Сражаться, так сражаться. — сумрачно сказал Адам.
— Тебе надо к отцу ехать! — запротестовал Ридли.
— Нет, — покачал головой Адам. — Я иду с Натом.
Ридли открыл было рот, намереваясь продолжить уговоры, но вдруг его осенило. Кронпринц переметнулся на сторону врага, и место наследника престола вакантно.
— Как хочешь, — холодно сказал он, поворачивая лошадь. — Я еду к твоему отцу.
Адам поёжился:
— Мне страшно.
— И мне, — признался Натаниэль, отгоняя возникшее перед глазами видение оторванной ноги, в облаке кровавых брызг взлетающей над дорогой. — Но янки тоже страшно, Адам.
— Надеюсь, — пробормотал Адам, посылая жеребца вдогон Легиону.
Старбак поспешил за ним.
Высоко-высоко в небо взмыла гаубичная граната, оставляя дымный хвост, и канула в зелёное лесное море.
Было только девять утра.
Броды Седли. На заднем плане — церковь Седли.
Майор Бёрд приказал двигаться колонной поротно, исходя исключительно из соображения, что так будет легче стронуть Легион с места. Каждая рота должна была маршировать линией в четыре ряда глубиной, по двадцать человек в ряд. Таким образом, роты, построившись последовательно, образовывали широкую колонну со знамёнами в центре и оркестром в арьергарде.