— Вот как раз поэтому я не приду, — рассмеялась она. — Не хватало, чтобы ты убил кого-нибудь на месте.
— Ты слишком добрая, — улыбнувшись, Генри украл у нее короткий поцелуй. — С ними так нельзя.
Взгляд уперся куда-то в пустоту, и голубые глаза напомнили зимнее небо, холодное и неприветливое. Совет явно прошел не слишком гладко.
Глава 48
Генри привел в беседку, обвитую диким виноградом. Столик еще до их прихода застелили белоснежной скатертью. Сверху поставили дорогой сервиз, изящно расписанный по краям серебром. От пирожных повеяло какао и ягодами: десерт украсили сверху свежей клубникой. Рядом поднялся легкий пар от чашек с чаем.
Ирен немного замешкалась на входе. Вспомнилось, как на свадьбе застала здесь Генри со Сьюзен. А сейчас все показалось сказкой: и тихое пение птиц, и приятный свежий ветерок, и нежные объятья. Генри провел руками по талии Ирен, прислоняясь со спины.
— Захотелось сделать тебе приятное перед отъездом, — шепнул он на ухо.
Его губы мягко коснулись щеки. Ирен прикрыла глаза, не в силах сдержать улыбку.
«Дура, он же враг, захватчик, самый страшный кошмар для каждого из восстания», — попыталась отчитать совесть, но сейчас стало плевать.
Генри мягко увлек за руку, усаживая рядом с собой. Ирен немного смущенно расправила платье на коленях.
— Потом в тавернах такого точно не увидишь, — усмехнулась она.
— Я привычный, — он пожал плечами.
Ненадолго образ Генриха Рока треснул. Бросив взгляд из-под ресниц, Ирен увидела другого человека — того, кто странствовал по всей Рении. Легко представилось, как он мог сражаться и избавлять от какой-нибудь опасной нечисти, а потом щуриться на солнце, без передышки отправляясь дальше.
Генри ухватил за хвостик клубнику, снимая ее с десерта. Спелый бок аппетитно блеснул. На кончике осталось немного пыльцы какао. Поднеся ягоду ко рту Ирен, Генри придвинулся ближе, и ее ухо обжег шепот:
— Но тебя, знаешь ли, хочется баловать, а не таскать за собой по тавернам.
Она тихо и рвано выдохнула: от горячего дыхания, защекотавшего чувствительную кожу на шее, по телу прокатилась волна тепла. Губы обхватили клубнику. Вскользь они затронули пальцы Генри, медленно пройдясь по кончикам.
Ирен заметила, как пристально он смотрит на нее. Один взгляд выдал необузданные порочные мысли.
Чуть улыбнувшись, Ирен взяла тарелочку с десертом. Серебряная ложка с изящной резьбой вошла в нежный бисквит, как в масло. Внутри оказалась прослойка крема.
— Ты здесь слишком привык к изнеженным аристократкам, — Ирен со смешком поднесла кусочек десерта к губам Генри. — Я не такая, как они.
Он принял угощение. А взгляд остался таким же безотрывным и чарующим. Лишь спустя пару секунд Генри прикрыл глаза, наслаждаясь вкусом.
Ирен и сама попробовала, продолжая держать тарелочку в руке. Бисквит буквально растаял во рту, а крем оказался одновременно сладким и воздушным. Похоже, он остался на губах. Ведь Генри, едва взглянув, подался вперед.
— Ты намного лучше, — бархатистым голосом произнес он.
Кончик его языка томно скользнул по ее губам. От одного касания Ирен ослабела, как от пары бокалов вина. Она медленно отставила десерт на стол. Генри вовлек в поцелуй, и пальцы осторожно зарылись в ее волосы, нежно перебирая непослушные пряди. Ирен придвинулась ближе, обнимая за шею. Губы принялись изучать друг друга неторопливо и чувственно, будто пробуя на вкус каждую секунду.
Рука Генри спустилась по шее вдоль позвоночника, а потом кончики пальцев едва ощутимо прорисовали линию, пульсирующую под кожей. У Ирен часто-часто застучало сердце. По телу пробежала легкая дрожь.
«Мы сейчас опять потеряем контроль», — мелькнуло в голове.
Ирен отстранилась. Она облизнула губы, еще хранящие эхо поцелуя. Собственный голос, чувственно осевший, показался чужим:
— Так что там с собранием?
Генри посмотрел на нее, будто даже не сразу понял, о чем речь. Расширившиеся зрачки смутно блеснули. Коротко выдохнув, он взял себя в руки.
— Мы все рассчитали. Надеюсь, — откинувшись на спинку скамейки, Генри провел рукой по волосам. — Защитный круг можно расширить до пределов небольшого дома. Только подпитываться ему нужно будет не от одного кулона, а от нескольких.
Ирен вспомнила знак Солиса на шее Брента. Массивный, едва помещающийся в ладони кулон. Наверняка на него пошло немало золота. Да и услуги магов — недешевое удовольствие.
— Все дома так не защитить, — заметила она.
— Но можно обустроить убежища в каждой деревне, — кивнул Генри. — Когда темнодуши нападут, люди смогут там спрятаться. Правда, Нирфору и другим городам понадобится много таких кругов. А действовать нужно быстро.
Он замолчал, отведя взгляд. Лицо помрачнело.
— Что-то пошло не так? Тебя не поддержали? — осторожно спросила Ирен.
Глава 49
Ирен заправила прядь волос за ухо, внимательно наблюдая за Генри. Он усмехнулся, но взгляд остался таким же хмурым.
— А я не собираюсь спрашивать. Просто поставил перед фактом, что нужно справляться любыми силами. Вызвать в Нирфор всех светлых, у которых хватит способностей и обучения. Заставить знать позаботиться о своих крестьянах из своего же кармана. В одиночку здесь не справиться. По крайней мере, быстро. Конечно, я — король, но не всемогущий Солис, — короткий смешок прозвучал напряженно. — В общем, мы отправили письма всем, у кого есть крупные владения возле Нирфора и к северу. «Птички» летают быстро, скоро получим ответ. Надеюсь, в Рении все понимают, что со мной лучше не спорить, если не хочется закончить на эшафоте.
Ослабив шейный платок, Генри резко встал. Он прошелся по беседке, которая сейчас показалась тесной камерой. На лице появилась жесткая улыбка, полная презрения и ненависти.
Ирен поежилась. Вспомнилось, как темные нити пронзили тело Родерика, мучительно убивая изнутри. Она тихо подошла ближе к Генри, заглядывая в глаза. Кончики пальцы мягко погладили его по лицу. Он задержал ее ладонь своей, прижавшись щекой.
— Генри, ты же не угрожал прямо? Тебя и так… — Ирен замялась, подбирая слова.
— Ненавидят? Знаю, — Генри бросил это одновременно и беспечно, и устало. — А теперь будут ненавидеть еще больше. Я же намекнул в письмах, что будут бездействовать — потеряют земли. Мне это точно ничего не стоит. Нянчиться со знатью я не собираюсь. Достаточно уже уступал.
Ирен вспомнила гостей на свадьбе, холеных и довольных жизнью. Легко представилось, как перекосилось лицо какого-нибудь упитанного графа от такого письма. А половина дам в расшитых золотом платьях скривилась бы, почему это нужно защищать всякую чернь за свой счет.
Успокоившись, Генри жестом пригласил к столу.
— А теперь прошу, — на лице появилась легкая улыбка. — Пока не начали приходить письма.
Они как раз допили чай, когда в беседку влетел сгусток тьмы, напоминающий птицу на детском рисунке. Смутные черные крылья рассеялись, и на стол опустился конверт.
— А вот и первый ответ, — сказал Генри, разломив печать с гербом.
Письма начали приходить одно за другим. Он и Ирен перебрались на плед, расстеленный на траве. Солнце уже миновало зенит, и сквозь кроны деревьев пробились золотистые лучи. Они заиграли на лицах, заставляя чувствовать приятное тепло даже в тени сада.
Ирен села на плед, а Генри по-простому опустился головой к ней на колени. Он поднял очередное письмо над собой, читая навесу.
— Граф Шелтон пишет, что его старший сын сильно болен и третий день не встает с постели. А значит, не сможет приехать, чтобы помочь с защитой города. Какая-то странная повальная болезнь у светлых магов, что скажешь? — губы изогнула скептическая ухмылка. — Уже третье письмо.
Генри отложил в сторону лист, исписанный аккуратным почерком. Там уже скопились раскрытые письма. Улыбнувшись, Ирен зарылась пальцами в короткие черные волосы. Генри закрыл глаза, как довольный кот.