— Переночуем, а завтра уже будем в Талвии, — сказал Генри, заходя внутрь.
На полочке, аккуратно прибитой к стене, обнаружилась свеча. Он зажег ее, и по бревенчатым стенам заплясали тени.
Каменный очаг, грубо сколоченный стол и несколько стульев, пара полок, простая кровать и подвешенный плетенный гамак — ничего лишнего. Скорее всего, здесь часто ночевали люди, вот и приглядывали за домиком: ни грязи, ни мусора. Только поблескивала паутина в углу под потолком.
— Послезавтра же день Солиса? — задумался Айрон.
Генри достал из кармана медальон. Молочно-голубой камень слабо блеснул, отразив огонек свечи. Щелкнули тонкие створки, открывая надпись на талвийском. Захлопнув их обратно, Генри мрачно сказал:
— Значит, испортим нашему ювелиру подготовку к празднику.
После все занялись делом. Ирен единогласно оставили в доме, мол, после яда еще нужно отдыхать. Она повздыхала, но все-таки отпустила Генри и Айрона.
«Хоть бы не поубивали друг друга по дороге», — пришла мысль.
Ирен нашла на полке небольшой мешочек с крупой. Удачно подвернулся и котелок, подвешенный в очаге. Правда, пришлось протереть от пыли.
Вскоре вернувшись, Генри сгрузил возле очага большую охапку хвороста. Он оказался сухим и добротным, так что огонь затрещал бодро и ярко. Оранжевые язычки отбросили блики на лица. Ирен невольно залюбовалась уверенным прямым профилем Генри.
В этот момент вернулся и ходивший к ручью Айрон. Он поставил рядом с очагом два полных ведра, и на пол плеснулась чистая вода.
— Так долго. К подружкам на Русалочье озеро ходил? — встав, Генри отряхнул ладони от древесной трухи.
— Не смешно! — насупился Айрон.
Он дернул шнуровку на воротнике рубахи, затягивая поплотнее. Продолжая усмехаться, Генри снова двинулся к двери.
— Куда ты? — нахмурилась Ирен.
— Пойду поставлю защитное заклятье вокруг дома, — бросил он.
Когда Генри ушел, она поспешила взяться за готовку. Котелок с будущей кашей оказался над огнем, и вскоре по домику поплыл приятный аромат. Ирен отыскала на полках миски, кое-где надбитые по краям, но вполне сносные.
О том, что это не обычный уютный ужин, напомнили только ножны Айрона. Он пока оставил их в углу. Сам же присел на край гамака, безотрывно наблюдая за Ирен.
— Я боялся, что ты не очнешься.
Она едва не выронила посуду, настолько глухо и обреченно прозвучало. Взяв себя в руки, Ирен спокойно опустила миски на стол.
Подавшись вперед, Айрон мягко поймал за запястье. Он осторожно потянул к себе. Ирен аккуратно устроилась рядом. Тепло его тела, оказавшегося так близко, немного смутило. Она посмотрела в огонь, стараясь не замечать чересчур пристального взгляда.
— Я тоже испугалась, когда пришла в себя, а тебя нет. Думала, еще в лесу убили. Набросилась на Генри, как идиотка, — Ирен коротко рассмеялась. — Ну, что? Красивые были русалки?
Беззаботная улыбка получилась натянутой. Айрон взял за руку, глядя в глаза.
— Ты точно намного красивее, — тихо, с легкой горечью сказал он.
— Прекрати! — Ирен дурашливо толкнула его в бок локтем.
Под серьезным взглядом Айрона она мигом осеклась.
— Я не выбрался бы без тебя, — он мягко прислонил ладонь к ее щеке. — Не дотянул бы до рассвета, и никакая булавка не помогла бы. А так… думал о тебе, и немного отпускало.
— Не нужно, — осторожно отстранила его руку Ирен, — сейчас придет Генри и…
Встав, она отошла на пару шагов. Айрон рванулся следом. В его глазах вспыхнули злость и смелость. То самое безбашенное сочетание, с которым он всегда рвался в бой.
— И что?! Убьет на месте? Прикажет повесить или засечь до смерти на площади? Да мне плевать, Ирен! — Айрон метнулся по комнате, как по клетке, и пальцы сжались в кулаки. — Я не боюсь! За себя — нет!
— За меня тоже не нужно… — начала Ирен.
Он даже слушать не стал. Подойдя ближе, Айрон порывисто сжал ее руку в своих ладонях.
— Прошу тебя, давай сбежим, — сбивчиво зашептал он. — Куда-нибудь далеко, в ту же Талвию, на север. Наши позаботятся о твоей семье, а нас… нас не найдут.
Ирен закусила губу, не зная, как все объяснить и не ранить слишком сильно. В итоге, удалось выдавить лишь сухое:
— Нет. Я не могу.
— Я люблю тебя. Люблю, понимаешь? — Айрон нежно взял лицо Ирен в свои ладони. — Он тебе такое говорил? Хоть раз?
В его взгляде сверкнул вызов. А она посмотрела в сторону. Соврать бы, но Ирен не смогла, только отрицательно покачала головой. Собственный голос показался чересчур тихим и робким:
— Не говорил, но…
— Да нет никаких «но»! — обрубил Айрон. — Ты для него просто игрушка! А для меня — нет.
Ирен не успела возразить. Он запустил пальцы в ее волосы, впиваясь в губы поцелуем. Таким же пламенным, как предыдущие слова. Айрон жадно прижал к себе, будто чувствуя, что Ирен вот-вот оттолкнет. А потому он пылко смял ее губы своими, уже готовясь проникнуть между ними языком.
Она уперлась ладонями в широкие плечи. Правда, отстраниться не успела.
Тихо скрипнула дверь, повеяло прохладой, а через секунду Айрона отбросил в сторону Генри. Его черные волосы растрепались. В глазах отразился огонь очага.
Айрон налетел на полки. Стоящий наверху кувшин, зашатавшись, упал вниз. По полу разлетелись глиняные осколки. Генри даже не заметил.
— Значит, так ты платишь за помощь? — стиснув кулаки, он двинулся к Айрону. — Лезешь к моей жене?
Глава 60
Айрон шагнул вперед, невозмутимо одернув рубаху. Под подошвой хрустнули разлетевшиеся осколки.
— Твоей жене? — он смело вздернул подбородок. — Да грош цена этому браку! Все знают, что ты просто заставил Ирен!..
Прерывая тираду, Генри со всей силы врезал в челюсть.
— Не твое дело! — в голубых глазах сверкнула слепая ярость.
Не давая опомниться, он ударил в живот. Айрон согнулся, закашлявшись. А когда поднял взгляд, лицо ожесточилось от такой же злости. На губе выступила кровь.
Айрон набросился на Генри. Тот перехватил занесенный кулак, выворачивая руку в хитром приеме. Послышался сдавленный вдох сквозь сцепленные зубы: попытка скрыть боль.
— Пусти его! — Ирен ринулась вперед. — Все не так, как…
Она осеклась под коротким взглядом Генри. Холодным, разочарованным.
Айрон вывернулся из ловушки, тут же хватая за рубашку.
— Я тебя не боюсь, ясно? Ты — ноль без своей силы, прихвостней и денег! — в завершение он ударил Генри по лицу.
Тот окончательно рассвирепел. Они сцепились, накидываясь друг на друга одинаково зло.
Удары Айрона — порывистые, сильные, сплошная эмоция. Удары Генри — четкие, отточенные и болезненные. Двое натренированных противников, опасных и взбешенных, и у каждого в глазах — ни капли жалости.
Айрон толкнул Генри на середину комнаты. Тот наткнулся на стол. Стопка посуды затарахтела, отлетая к краю. Айрон сгреб за воротник плаща, нанося удар за ударом. В глазах загорелась жажда мести. За убитых повстанцев, за мучения в подземелье, за Ирен — за все.
— Она никогда не осталась бы с тобой по доброй воле! — выкрикнул Айрон.
За секунду до очередного удара Генри ловко увернулся. Он схватил за плечи, тут же заехав коленом под дых.
От одного зрелища у Ирен, оцепеневшей в стороне, перехватило дыхание.
А в следующую секунду пальцы Генри с силой сомкнулись на горле Айрона. Он оказался прижат к стене, и удары градом посыпались один за другим. Куда более жестокие и мощные. Уже от первого на лице Айрона сильнее выступила кровь.
— А ты? Что можешь предложить ей ты? — зло выпалил Генри, не останавливаясь ни на секунду. — Героически умереть в один день?
Айрон пытался оттолкнуть его, хотя бы защититься, но уже без толку. Это только сильнее раззадоривало. В глазах Генри играл безумный злой блеск. В сочетании с чужой кровью на кулаках смотрелось особенно жутко.
— Генри! Хватит! — Ирен испуганно вцепилась в темный плащ, надеясь остановить.