Выбрать главу

Она подалась вперед в попытке прижаться еще ближе, и ответом послужил чувственный стон на ухо. Ирен запустила руки под расстегнутую рубашку Генри. Ногти оставили царапины на его спине, как только он начал двигаться. Быстро, яростно, будто каждый толчок — месть за ревность.

Ирен извивалась в руках Генри, не в силах сдерживать стоны. А он бархатисто шептал ее имя, и его пальцы сжимались на ягодицах так, что едва не оставляли следы. Пламенный ритм все ускорялся, доводя обоих до безумия, до дикого желания наконец получить разрядку.

Ирен почувствовала пульсацию внутри. Мышцы сжались в предельном напряжении, и наслаждение накрыло мощной волной. Тело сотрясла крупная дрожь. Как со стороны, послышался собственный вскрик. Ирен наверняка упала бы, если бы не сильные руки Генри. Она обняла его изо всех сил, чувствуя, как он продолжает двигаться в ней. Продлевать удовольствие, заставлять терять рассудок от ощущений.

Генри задрожал всем телом. Он уткнулся лицом в основание шеи Ирен, и она кожей почувствовала стон наслаждения. Пальцы сами собой зарылись в короткие влажные волосы, не желая отпускать.

Когда первые ощущения схлынули, Генри позволил стать на землю, но придержал за талию. Иначе у Ирен точно подкосились бы ноги. Она обессиленно прижалась к нему, пряча лицо на груди, а голова сладко закружилась.

— Я прощена? — губы изогнулись в усталой улыбке.

Упершись ладонью в дерево, Генри постарался восстановить дыхание. И все равно прозвучало немного хрипло, когда он выдохнул на ухо:

— Да, Ирен. В первый и последний раз.

Глава 63

Затушив костер, Ирен и Генри направились к ручью, чтобы немного прийти в себя. Здесь он раздался, почти превратившись в узенькую речушку. Ночь выдалась прохладной, так что и вода оказалась соответствующей.

Ополоснувшись и умывшись, Ирен сразу же снова оделась. Она зябко обхватила себя за плечи.

Уже одетый Генри заключил со спины в теплые объятья. Улыбнувшись, Ирен прикрыла глаза.

— У тебя раньше ни с кем такого не было, да? — довольным собственником шепнул он на ухо.

Ее щеки сразу вспыхнули румянцем. Она возмущенно вывернулась из объятий, поворачиваясь к Генри. Он улыбнулся. Взгляд стал таким бессовестным, что Ирен не выдержала.

— Даже не думай! Я не буду с тобой это обсуждать! — она со смехом замахнулась, собираясь стукнуть по плечу. — Хватит того, что сейчас так опустилась, а в первую брачную ночь…

— Не была невинной? — Генри перехватил запястье.

Ирен глянула на него исподлобья. Он притянул к себе, пряча лицо в ее волосах. И все же она физически почувствовала, что наглая улыбка никуда не делась.

— Ирен, как же ты не поймешь? Ты мне нравишься такой, какая есть. И плевать, что у тебя кто-то был раньше. Главное, чтобы сейчас он не попадался мне на глаза, — в тоне проскочили опасные ревнивые нотки.

Ирен затаилась в объятьях Генри, как пойманный птенец. Только сердце затрепетало от этого «нравишься». Немного отстранившись, она подняла взгляд.

— Не попадется. Это был парень из восстания. Не Айрон, — поспешно добавила Ирен, заметив, как напрягся Генри. — Помнишь, в конце зимы отряд Родерика выступил на нас с химерами?

Он вспомнил сразу: взгляд помрачнел. И лишь через пару секунд последовал едва уловимый кивок головой. Генри заговорил непривычно осторожно:

— Родерик тогда сказал, что перебил почти всех. Твоего повстанца… тоже?

— Нет, он жив, — торопливо помотала головой Ирен, — но для меня умер. Струсил. После той схватки ушел, не сказав никому ни слова. Только оставил записку, что будет бежать из королевства. Испугался, что твои люди до него все-таки доберутся.

Она невесело улыбнулась. Генри заправил прядь ее волос за ухо, после погладив по щеке.

— Еще один повод меня ненавидеть? — уголок губ дрогнул в провоцирующей усмешке. — Раз твоя великая любовь сбежала, поджав хвост.

— Он — любовь? Перестань, — поморщилась Ирен. — Теперь я понимаю, что никогда не чувствовала с ним ничего… ничего серьезного.

Она замялась всего на секунду. Ведь с губ чуть не слетело: «Ничего такого, как с тобой».

Генри взял ладони Ирен в свои. Его руки показались особенно теплыми.

— Пора возвращаться, — сказал он. — Ты замерзла.

Глянув в сторону, откуда они приехали, Генри недовольно выдохнул. Похоже, вспомнил, что там остался Айрон.

Когда вернулись к охотничьему домику, Ирен заметила, что серый конь исчез. Спешившись, она побежала к порогу. Дверь легко поддалась.

Ирен застыла на месте. Взгляд скользнул по комнате: сдвинутый стол, осколки кувшина, подсыхающая вода на деревянном полу, вытащенный из очага котелок с испорченной кашей. Ни Айрона, ни его вещей. С губ сорвался тихий вздох.

— Надо же, у него хватило ума уйти самому, — зайдя следом, Генри осмотрелся. — А я уже думал, как отправлять обратно.

Ирен прикрыла глаза. На душе стало так паршиво, что в горле застрял комок.

Судя по звукам, Генри закрыл дверь на засов, а потом подошел к очагу. Звякнула ложка. С новой силой повеяло горелым.

— Еще и каша из-за него сгорела, — тихо проворчал Генри. — Ходячая проблема.

Рвано выдохнув, Ирен заставила себя улыбнуться. Больше всего захотелось подойти, обнять и ткнуться носом в плечо. Сдержалась.

«Он не поймет. Не поймет, что Айрон был последней ниточкой из прошлого», — убедила себя она.

— Ну, мясо и хлеб он оставил. Перекусить хватит, — Ирен с улыбкой перенесла еду на стол.

После ужина они устроились на узковатой деревянной кровати. От тонкого, чуть колючего одеяла повеяло овчиной. Комнату уже проветрили, а котелок с обугленным подобием каши Генри попросту выкинул за дверь, так что стало свежо и немного прохладно. Ирен прижалась ближе, устроившись головой на плече. Он приобнял за талию. Легкая улыбка — и Генри, поправив одеяло, прикрыл глаза.

А вот Ирен поняла, что так просто не уснет. В голову полезли мысли сразу обо всем.

В очаге еще тлел огонь. Слабые отсветы плавали по стенам. Взгляд скользил по уверенным чертам Генри, и в глаза бросались следы драки.

Ирен прислушалась к ровному дыханию Генри. Рука слабо засветилась магией. Кончики пальцев еле-еле прикоснулись к скуле. Неслышный шепот — и припухлость ушла, а кожа вновь стала светлой и ровной. Ирен легонько обвела контур разбитой губы, заставляя ссадину затянуться. Пальцы потянулись к последнему синяку, и Генри улыбнулся, выдавая себя.

— Ну, и что ты делаешь? — поймав ладонь Ирен, он поцеловал запястье.

— Вдруг в Талвии тебя все-таки кто-то узнает. Король готов признаться, что подрался, как ревнивый мальчишка? — усмехнулась она.

Генри резко открыл глаза. Пока он не вспылил, Ирен нежно коснулась губами его шеи. Пальцы проследили контур лица. Легкая щетина уже начала приятно колоться.

— Я защищал твою честь, — фыркнул Генри. — А теперь спи, нам лучше выехать пораньше.

Он перевернулся набок, привлекая Ирен ближе к себе, и в плотном кольце объятий она быстро провалилась в сон.

На рассвете разбудило громкое ржание коня. Выскочив на улицу, Генри замер на пороге. Ирен, набросив плащ, выбежала следом.

Сердце сжалось от плохого предчувствия. Ведь конь Айрона, обычно смирный, перепугано взвился на дыбы. И прискакал он сюда без седока.

Глава 64

Первым с порога соскочил Генри. Он ловко схватил под уздцы взбесившегося коня. Тот тряхнул головой, продолжая испуганно ржать. Ирен подбежала ближе. Она погладила коня по шее, приговаривая:

— Тише, тише… Что же произошло?

Он недовольно фыркнул, но немного успокоился. Пальцы прошлись по дымчатой гриве, и на коже осталось что-то теплое и вязкое. Сердце Ирен ухнуло вниз.

— Кровь, — едва слышно сорвалось с губ. — Он же уехал из-за меня…

Придерживая коня, Генри коснулся ее плеча.