Выбрать главу

— Она такая маленькая! Кольца просто с нее соскальзывали…

Взгляды их встретились, и Элси показалось, что она сейчас упадет. У нее действительно закружилась голова. Она смотрела на Берта и не узнавала: в его глазах светилось столько нежности и теплоты… Перед ней был совсем другой человек, очень похожий на того Берта, с которым она познакомились чуть больше года назад. И в которого когда-то влюбилась без памяти.

— Но она тебе так понравилась, и я решил во что бы то ни стало подарить тебе ее.

— Я… — Элси запнулась. — Я думала, что она принесет мне счастье.

Она не стала ему говорить, что в тот день загадала: если Берт выиграет для нее эту кошечку, значит, он ее полюбит. Так что дешевенькая игрушка превратилась для Элси в талисман, воплотивший в себе все ее мечты и надежды.

— А я подумал, что она похожа на тебя. Такая же черненькая, и с большими зелеными глазами… Я бы наизнанку вывернулся, лишь бы заполучить ее! — Берт тряхнул головой, словно не веря собственным воспоминаниям. — Я тогда был готов сделать для тебя все.

— Чтобы уложить меня в постель! — резко проговорила Элси, и Берт не стал этого отрицать.

— Я так хотел тебя, что у меня все болело внутри. Мне казалось, я с ума сойду, если ты не будешь моей! — Он рассмеялся странным дребезжащим смехом. — Меня буквально трясло от возбуждения. Наверное, поэтому я постоянно промахивался, когда бросал кольца. Обычно я попадаю с первого раза.

Но Берт не сошел с ума… Элси невольно поморщилась, вспомнив, что именно в ту ночь они стали любовниками. Радостная и возбужденная после прогулки по парку, она пришла домой. Берт выиграл ей глиняную кошечку — будущее обещало быть волшебной сказкой…

— Что с нами случилось, Элси?!

Она растерянно моргнула: вопрос Берта застал ее врасплох.

— Тогда мы были совсем другими, — прошептала она. — А теперь все изменилось.

— Нет, не все изменилось, — глухо проговорил он. — Ты по-прежнему возбуждаешь меня — как тогда, в нашу первую ночь. И я по-прежнему хочу обладать тобой, как в ту ночь. Я хочу, чтобы ты была только моей!

— Но я вовсе не хочу быть «чьей-то»…

— Я не об этом, принцесса. Я знаю, ты не из тех женщин, которыми можно владеть, привязав к себе. Но для меня ты была воплощением мечты.

Элси поспешно отвела взгляд. Если бы Берт сейчас заглянул ей в глаза, он бы сразу понял, что она чувствует то же самое. Он бы понял, что она любит его. И тогда бы Элси пропала…

— И это тоже тебе. — Элси неловко протянула ему плоский прямоугольный пакет в яркой упаковочной бумаге. — Открой.

Она отвернулась и поняла, что Берт вскрыл упаковку, лишь по шуршанию бумаги и по тому, как он удивленно воскликнул:

— Та акварель? Ты купила ее?!

— Я думала, это будет мой свадебный подарок тебе. — Элси не смогла скрыть горечи.

Они увидели эту акварель в витрине антикварного магазинчика незадолго до свадьбы, и Берт пришел от нее в восторг. Он бы купил ее сразу, но магазин был закрыт. А на следующий день, когда Берт уехал по делам, Элси купила акварель.

— Но она же была ужасно дорогая!

— Неважно. — Элси тогда истратила на акварель все свои сбережения, но она вовсе не собиралась признаваться в этом Берту. — И я хочу, чтобы ты взял ее в счет оплаты части нашего долга. Если тебе повезет, ее ценность может с годами существенно возрасти.

— Нет, я не могу…

— Нет, можешь! Так надо.

Элси почувствовала, что ей надо срочно сделать хоть что-нибудь, чтобы скрыть свое возбуждение. Неодолимая сила тянула ее к Берту, и, чтобы не броситься ему на шею, она шагнула к столу и принялась рассеянно перебирать бумаги, разложенные на нем.

Оказалось, что это проект будущего обустройства дома.

— Ты собираешься делать здесь бассейн? — Она не поверила своим глазам.

— Ну да, я как раз хотел посоветоваться с тобой. На заднем дворе достаточно места. И твоему отцу будет полезно. Наверняка врачи пропишут ему какие-нибудь несложные физические упражнения… Почему ты так на меня смотришь?

— Ты делаешь это для папы?!

— Нет. — Берт нахмурился. — Мне хочется сделать что-нибудь приятное для твоей мамы. Эта женщина достойна восхищения. Она всю себя посвящает твоему отцу, буквально от него не отходит, хотя я вижу, как она устает. Кажется, впервые в жизни я готов поверить, что любовь все-таки существует…

Элси отвернулась, чтобы он не заметил, как больно ее ранили его последние слова. Если Берт никогда не верил в любовь, значит, их прошлые отношения и его предложение выйти за него замуж были основаны на чем угодно, но только не на любви. Их связывало взаимное физическое влечение. Но зачем всякий раз напоминать об этом?!