Выбрать главу

Риса се спаси, но Алена, въпреки всичките си поли, бе ухапана. Внезапната болка бе ослепяваща и тя се свлече на колене. Риса се впусна да й помага, като я издърпа далеч от змията. Алена се изуми, като чу внезапен гърмеж. Осъзна, че Риса е носела пушка и че змията е мъртва.

В центъра на пътеката тя коленичи до Алена.

— Ти си глупачка, да се оставиш да те ухапи заради мен! — рече й Риса, като скъса една ивица памучен плат от полата си, за да послужи за турникет.

Трепереща, Алена повдигна поли и скъса чорапа си, за да намери грозните следи от змийските зъби.

— Трябва ни нож — заговори тя отпаднала, но Риса очевидно си знаеше работата. Бързо отиде до чантата на седлото си и се върна с голям нож.

— Ще ме спасяваш ли или ще ми прережеш гръкляна? — попита Алена.

Изненадана, Риса бързо погледна към ножа.

— Никога не знаеш кого можеш да срещнеш — рече тя с равен тон.

Алена се усмихна, като се бореше с болката, облегната назад. Риса знаеше какво прави. Алена се стегна, когато Риса сряза раната, а после се наведе над прасеца й, за да изсмуче отровната кръв от крака й, като я плюеше настрани. Въпреки усилията на Риса, Алена отначало усети, че гори, а после мястото стана безчувствено.

— Не биваше да правиш това! — процеди Риса между две изплювания.

— И преди са ме хапали два пъти — отвърна Алена. — Не забравяй, че идвам от истинско диво блато! Предполагам, че ще повърна, но ти…

Смътно осъзна, че Риса се навежда над нея.

— Можех да умра, нали?

Алена затвори очи. И припадна.

Нощта бе зловещо тъмна, когато малката лодка тихо се понесе по водата и стигна до пясъка.

Иън веднага чу звука на зареждане на пушка, последван от въпроса:

— Кой е?

На бледата лунна светлина видя къде е чичо му. Зад Джеймс, също въоръжени, стояха няколко от старите работници на Теди. Иън се поколеба само за миг, а сърцето му натежа.

— Иън е, чичо Джеймс.

— Не си добре дошъл тук, Иън — рече Джеймс с равен тон, но дори в мрака Иън видя как чичо му сведе оръжието си. Джеймс нямаше да го застреля хладнокръвно. Ала видя, че Иън не е сам в лодката си.

— Не си добре дошъл, Иън, нито пък хората ти.

— Водя Дженифър.

— Какво? — попита Джеймс рязко.

Иън слезе от лодката, нежно понесъл братовчедка си на ръце, и се приближи към баща й.

Риса успя да върне Алена обратно до Сейнт Августин и да я повери на грижите на доктор Пърси. Той я увери, че е свършила чудесна работа и че е абсолютно уверен, че Алена ще се оправи от ухапването.

Положена на легло в къщата си, Алена прекара около двайсет и четири часа, през които Риса, заедно с Лили и доктор Пърси, усърдно се бореха с треската, която я измъчваше. Риса се грижеше за Алена, гледаше бебето и внимаваше да се изпълняват всички инструкции на доктор Пърси.

Тази нощ Алена премина през потене, студ и нова треска.

Не спираше да говори — на Иън, на Пърси.

— Добре, добре, всичко ще се оправи — увери я Риса.

Но Риса се почувства угнетена. Тя бе добър слушател и слушаше много внимателно бълнуванията на Алена.

И се чудеше дали нещо изобщо ще се оправи.

До падането на втората нощ треската на Алена напълно премина. На следващия ден тя бе слаба като котенце, а после сякаш чудодейно се възстанови. Стана, изкъпа се, оправи косата си и изглеждаше особено красива и в отлично настроение. Щастлива бе, че е жива.

— Ти ме върна към живота и седя до мен цели два дена. Сега изглеждаш изтощена, сякаш си минала през ада — обърна се тя към Риса с усмивка. — Благодаря ти.

Риса я погледна.

— Ти ме дръпна от пътя на змията — и сама стана жертва.

Алена се усмихна.

— Но аз знаех, че имам имунитет.

— Въпреки това бе невероятно смело, а и доста странно, че направи това за мен!

Алена сви рамене.

— Война е. Намираме странни врагове и още по-странни приятели.

Риса кимна.

— Всъщност, Алена, аз се опитвам да се грижа за теб, защото ти не се пазиш!

Алена отиде до Риса и плътно я прегърна.

— Каквито и да са причините, ти си добра приятелка.

— Каквито и да са причините, ти също — увери я Риса.

— Върни се у вас. Изтощена си.

— Отивам.

Алена я прегърна още веднъж.

Когато Риса си замина, пристигна Пърси.

— Добре ли си? — попита я той загрижено.

— Чудесно.

— Доста ни уплаши… но изглежда наистина имаш имунитет. Трябва да отплаваш. Ще се справиш ли?

— Да.

— Вероятно можем да отложим…?

— Не. Отивам сега. Отивам за лекарства… Този път. Може да не ходя повече, доктор Пърси.

Пърси кимна.

— Разбирам. Изигра ролята си.

Но не разбираше. Тя обичаше родния си край, обичаше идеала на свободата и обичаше галантността, която уж бе част от Юга.