Выбрать главу

— Нямаме желание да се бъркаме във вашите работи, капитан Бамбо! — каза единият.

Пиратът се усмихна жестоко на техния страх и забучи пищова в пояса си.

— Вземете сандъка и вървете след мен! — чу се кратка заповед и той тръгна към острова.

Пленниците, подтиквани от грубите удари и ритници на пиратите, вдигнаха сандъка и закрачиха колебливо след Бамбо.

— Наблюдавай тези хора, Фред! — прошепнах. — Аз ще тръгна по следите на моите другари от кораба. Видя ли, че Алек имаше лопата, вързана на гърба му? Сещаш ли се каква е работата?

— Съкровище, нали? — предположи Фред и очите му светнаха. — Сигурно пиратският капитан ще зарови своето богатство някъде тук.

— Сигурно! Аз ще го проследя! По пътя ще оставям знаци. Ако имаме щастие, с един удар ще освободим нашите и ще вземем съкровището. Сбогом, Фред!

Стиснах ръката на приятеля си и се втурнах в опасния път. Бях въоръжен с чифте пищови в пояса, пълни и готови.

Не бе трудно да държа плячката си под око. Пиратът удари право навътре в острова. Навсякъде имаше достатъчно прикрития. След известно време спря и заповяда на пленниците да сложат товара на земята.

Докато стоеше с гръб към мен, реших да пропълзя на един изстрел до него и да го заставя да предаде пленниците си. Запълзях безшумно по ръце и колене и се сгуших зад едно паднало дърво на десетина метра от капитан Бамбо. Предпазливо вдигнах глава да видя какво става.

Пиратът бе отвързал ръцете на мистър Тъмбълтън и помощникът, цял изпотен, копаеше земята, а Алек, все още вързан, стоеше край него печално. На три крачки от тях беше капитан Бамбо, отвратително ухилен над издаденото си дяснр рамо. В лявата си ръка държеше пищов. Острият му поглед изключваше всякаква възможност за нападение от страна на пленниците.

Внезапно той се полуизви, като че ли някакъв шум бе привлякъл вниманието му. Изведнъж мистър Тъмбълтън замахна с лопатата си и скочи напред. Ръждивото й острие полетя право към главата на мъчителя.

Капитан Бамбо усети грозящия го удар и с пъргавина на котка отскочи встрани. Мистър Тъмбълтън загуби равновесие от силата на удара си и изтърва лопатата. Пиратът насочи пищова си към него:

— Я гледай ти, смята да ме свари неподготвен! Човече, не ти е дошло още времето да мреш. Копай!

Смутен и обезсърчен, помощникът започна да копае отново.

Бях решил да не викам на пирата да предаде пленниците си, а да го застрелям хладнокръвно от мястото, където лежах скрит. Но когато вдигнах предпазливо цевта и я насочих към главата на пирата, се поколебах, преди да дръпна спусъка. Това приличаше на подло убийство. Свалих цевта. Съжалявах за своите колебания и угризения, защото те причиниха смъртта на невинен човек.

Мистър Тъмбълтън вече бе изкопал достатъчно дълбок трап, за да задоволи прищевките на тиранина. Казано му бе да спусне сандъка в него и да го зарови. Помощникът работи напрегнато няколко минути, след което се изправи.

— Добре! — извика капитан Бамбо със светнали очи. — Най-голямата част от моите богатства сега е скрита. И никой освен вие двамата не знае мястото.

Той помълча минута, после добави съвсем спокойно:

— Затова трябва да умрете!

Вдигна хладнокръвно пищова си и го насочи към гърдите на мистър Тъмбълтън. Примирени със съдбата си, те чакаха смъртта.

А аз? Аз бях парализиран от ужас. Пищовът изгърмя и мистър Тъмбълтън, с ръце на гърдите, политна по очи. Обзе ме бясна страст за мъст. Скочих на крака с пищов в ръка. Пиратът бе извадил и втория си пищов и го бе насочил към Алек. Видях оръжието да святка и Алек да пада в същия миг, в който извиках. Бамбо извърна жестокото си лице към мен и аз гръмнах право в него. Запратих празния пищов след изстрела. Той все още стоеше изправен. Гръмнах с втория си пищов напосоки, както бях гръмнал и с първия. С рев на диво животно пиратът извади сабята си и се хвърли към мен.

Яростта ми се превърна в сляпа паника. За щастие, бях много добър бегач. Внезапен шум на падащо тяло ме накара да извърна глава. Бамбо бе спънат от едно паднало дърво.

Той скоро стана и хукна подире ми, като викаше бясно и ругаеше до задъхване. Ту се скривах, ту изскачах иззад дърветата, не го оставях да тича право зад мене. Реших внезапно да се насоча към укреплението. Когато се помъчих да изпълня плана си, видях, че съм се объркал безнадеждно. Озовах се в съвсем непозната за мене част на острова. Шумът от моя преследвач, не много далеч зад мен, не ми даваше възможност да се огледам наоколо.

Краката ми натежаха като олово, дишането ми бе мъчително затруднено, в лявата страна усещах страшен бодеж.