— И аз също — каза капитан Хътълстоун, — стига условията да са почтени. Ще ме извините, че говоря без заобикалки, но аз не искам да преговарям с вас, капитан Савидж. Казвате, че сте били под влияние на пиянството снощи. Вярвам ви! Но можете пак да се напиете и да забравите условията, които ще уговорим.
— Мога, но няма да забравя нищо, ако пием заедно и станем приятели. Най-сетне, аз нямам никакви причини да се карам с вас. Какво предлагате, капитане?
— Изпратете тук Мад Пат, както го наричате вие. Той спря ръката ви снощи, когато беше пиян толкова, колкото и вие. Кажете му какви условия може да предложи и ако той ми каже, че вие и екипажът ще зачитате тези условия, тогава ще ги приемем.
— Ще видим — обеща Савидж. — Ще говоря с хората си. Ще изпратя Мад Пат, когато обмислим работата. Няма да ви нападаме, докато не чуете нашите условия, обещавам ви!
Той обърна към нас широките си, леко закръглени плещи, сякаш искаше да ни покаже безстрашието си.
Когато стигна до укрепената сграда, към него се присъединиха избягалите при изстрела на Троуър.
— Изглежда Савидж наистина мисли това, което казва — забеляза капитанът. — Той прави събрание там, където можем да го видим. Няма опасност от нападение засега. Ти наблюдавай, Мартин, докато поговоря с другите.
Не обърнах много внимание на разговора на другарите си, тъй като се интересувах повече от екипажа на Були Савидж. Те бяха всичко деветнайсет души заедно с момчето, с което се бих снощи. Раненият бе също там, поддържаше го кривокракият певец, който водеше хора предната вечер. Липсваха Мад Пат и Стъмпи. След малко се разнесоха гласове:
— Мад Пат! Ей, Пат!
Няколко минути по-късно Пат се появи на по-далечната страна на оградата и се прехвърли през нея пъргаво по пътя към събранието. Седна редом със Савидж и ми направи впечатление, че е трудно да се определи кой от тях има по-червена коса.
До мен достигаше само шум от разговора на съвещаващите се, а от силните им ръкомахания не можех да разбера твърде много как вървят работите. Готвех се да напусна цепнатината, отдето гледах, когато на вратата припряно се похлопа.
— Кой е? — капитанът скочи, както направиха и другите.
— Аз съм, Стъмпи — дочухме приглушения отговор. — Пуснете ме, докато не са ме видели!
Джим и Троуър набързо разчистиха сандъците от вратата и я отвориха. Но преди Стъмпи да се бе вмъкнал, един от групата на Савидж вдигна мускета си и бързо се прицели. Стъмпи се хвърли напред и легна на пода.
— Ранен ли си? — попита капитанът, докато Джим затискаше отново вратата.
Савидж удари човека, който бе стрелял, с опакото на ръката през устата и той се търколи през глава.
Стъмпи седна и започна да се опипва. Не беше ранен. По-късно видяхме, че куршумът се бе забил в една от дъските на вратата.
— Те са научили, че съм ви дал оня нож — изплака джуджето, спомнило си внезапно причината за своето идване. — Були Савидж иска да ме бие с камшика, но вие ще ме отървете, нали, приятели?
— Ще те отървем, ако можем — увери го капитан Хътълстоун. — Бих искал само да сме въоръжени по-добре.
Хитра усмивка изкриви дебелите, грозни устни на джуджето. Дясната му ръка се пъхна под неговото скъсано палто и измъкна чифт пищови. От джоба си извади барут и куршуми.
— Стъмпи никога не забравя ония, които са му направили добро — каза той със странния си дрезгав глас. — Стъмпи е куче, което повечето хора ритат, а малцина галят. Стъмпи обича ония, които го милват, но — гласът му стана неизразимо заплашителен — ония, които го ритат, ще видят един ден, че той има зъби!
Капитанът успокоително потупа смешното създание по рамото.
— Ти имаш приятели тук, Стъмпи! Ние няма да забравим, че ти ни донесе ножа тази сутрин, и сме готови да те защитаваме дотогава, докогато можем. И нещо повече, ако моят кораб се върне, ти можеш да постъпиш на работа на борда и аз те уверявам, че ще получаваш повече милувки, отколкото ритници от хората.
— Благодаря, господарю!
В очите на странното създание заблестяха сълзи. Устните му се изкривиха мъчително, като че ли търсеше думи, за да изрази своята признателност.
— Залепи си очите до онази цепнатина, Мартин — извика капитанът сурово. — Обади ни, ако стане някакво раздвижване — продължи той, — а докато чакаме, Стъмпи ще ни разкаже как Були Савидж и хората му са дошли на този остров.
Но Стъмпи се дръпна назад ужасено.
— Той ще ме убие, ако ви разправя — каза умолително джуджето.
— Няма да узнае — увери го капитанът. — Чак като мине опасността да ти направи нещо, ще му покажа, че съм научил историята му, макар тя да е престъпна, както сочи твоят страх.