Выбрать главу

— Малкълм, трябва ли да тропаш като слон? Кол спи.

— О! — Десетинагодишното момче рязко спря. Косата му бе с яркочервен цвят, който с годините сигурно щеше да стане махагонов. За разлика от другите мъже в семейството, той имаше фини, почти нежни черти и, както Бригъм веднага забеляза, тъмнозелените очи на сестра си. — Исках да го видя.

— Можеш да го погледнеш, ако пазиш тишина. — Серина с въздишка го хвана за рамото. — Първо се измий. Приличаш на коняр.

Той се ухили и показа липсващия си зъб.

— Бях при кобилата. След един-два дни ще се ожреби.

— И миришеш на кобила. — От калта по коридора ясно се виждаше, че не се бе постарал особено да си изтрие обувките. Трябваше да я изчисти, преди майка й да я бе видяла. Заговори му за това, но забеляза, че той вече не я слушаше.

Бригъм усети, че го оглеждат и оценяват, както мъж оценява мъж. Момчето бе тънко като хрътка, изпоцапано и със светещи от любопитство очи.

— Ти ли си английското прасе?

— Малкълм!

И двамата не й обърнаха внимание. Бригъм пристъпи напред и спокойно върна подноса на Серина.

— Във всеки случай съм англичанин, въпреки че баба ми беше Макдоналд.

Ужасена, Серина заби поглед пред себе си.

— Ще ви се извиня заради брат си, милорд.

Той й хвърли натежал от ирония поглед. И двамата знаеха как Малкълм бе стигнал до това описание.

— Няма нужда. Може би ще ни представите?

Пръстите й се впиха в подноса.

— Лорд Ашбърн, брат ми Малкълм.

— Ваш слуга, мастър Макгрегър — поклони се официално Бригъм.

Малкълм прихна.

— Баща ми те харесва — довери той. — И майка ми също, и Гуен, мисля, ама тя е много срамежлива и човек не може да разбере.

Устните на Бригъм трепнаха.

— За мен е чест.

— Кол писа, че имаш най-добрите конюшни в Лондон, значи и аз те харесвам.

Бригъм не можа да се въздържи, разроши косата на хлапето и се усмихна дяволито на Серина:

— Още една победа.

Тя вирна брадичка.

— Върви се измий, Малкълм — заповяда и ядосано си тръгна.

— Винаги те карат да се миеш — въздъхна момчето. — Доволен съм, че в къщата ще има повече мъже.

Почти два часа по-късно каретата на Бригъм пристигна в селото и предизвика бурен възторг. Лорд Ашбърн винаги искаше да има най-доброто и пътният му екипаж не правеше изключение. Каретата бе в кралски черен цвят, обточена със сребро. Кочияшът също бе в черно. Конярят, който пътуваше на капрата до него, бе много доволен, че хората ги гледаха с любопитство през вратите и прозорците си. Макар през последния ден и половина да се бе оплаквал от ужасното време, от ужасните пътища и от ужасното препускане, сега се чувстваше по-добре, като знаеше, че пътуването бе свършило и че ще го оставят да се погрижи за конете.

— Хей, момче! — Кочияшът спря издишващите пара коне и махна към едно хлапе, което стоеше до пътя, гледаше захласнато каретата и си смучеше пръста. — Къде е къщата на Макгрегърови?

— Направо по пътя след оня хълм. Търсите английския лорд? Това неговата карета ли е?

— Точно така.

Доволно от себе си, момчето посочи с ръка:

— Там е.

Кочияшът подкара конете в тръс.

Бригъм ги посрещна лично, настръхнал от студа.

— Много се забавихте.

— Простете, милорд, времето ни задържа.

Бригъм махна към куфарите:

— Внесете ги. Конюшните са отзад, Джем. Ял ли си?

Джем, чието семейство от три поколения бе работило при Ленгстънови, скочи сковано от капрата.

— Нищичко не съм хапнал. Тук е ужас.

Бригъм се засмя, оценил правдивостта на думите му.

— Сигурно в кухнята има нещо топло. Защо не… — Замълча, защото вратата на каретата се отвори и оттам, с повече достойнство от който и да било херцог, излезе един мъж. — Паркинс!

Паркинс се поклони.

— Милорд. — Огледа облеклото на Бригъм и строгото му лице се промени. Гласът му, изпълнен с ужас, потрепери: — О, милорд!

Бригъм хвърли един печален поглед към съдрания си ръкав. Без съмнение, Паркинс би се разтревожил повече от плата, отколкото от раната под него.

— Както виждаш, имам нужда от моя багаж. А сега, какво, по дяволите, правиш тук?

— Вие имате нужда и от мен, милорд. — Паркинс се изпъна. — Знаех, че трябва да дойда и в това няма никакво съмнение. Погрижете се багажът веднага да бъде отнесен в стаята на лорд Ашбърн.

Въпреки че студът се просмукваше през сакото му за езда, Бригъм го погледна строго:

— Как дойде?

— Пресрещнах каретата вчера, милорд, след като вие с господин Макгрегър бяхте продължили на коне. — Паркинс, две педи по-нисък от Бригъм и болезнено слаб, опъна рамене. — Няма да се върна в Лондон, милорд, когато дългът изисква да съм тук.