Что?!
- Гостьей
Ааа…
- Почту за честь.
Герцог предложил мне свою руку, и мне пришлось загрузить из памяти киношные мелодрамы с их вычурным этикетом.
Еще одним отличием реальности от игры для меня стало то, что никто не ждал моих решений. Дома я мог в подобный момент, даже не ставя игру на паузу, пойти сделать себе бутер, потрендеть по телефону, тут же, брови герцога медленно ползли вверх, пока я не сообразил подать свою руку для поцелуя. Если бы я пошел за чаем, он бы наверно вызвал ко мне врачей.
Весьма галантно, но в тоже время фамильярно взяв меня за руку, он направился к противоположной двери, за которой оказался просторный кабинет с камином и софой. Там нас уже поджидал слуга, и герцог, глядя на меня маслянистыми глазками, поинтересовался:
- Вы желаете выпить?
О, старая школа…, меня хотят напоить. Благо Санрайз скрывала в себе знатока дамских сердец и опытного психолога, по имени Димка, поэтому такие дешевые трюки со мной не прокатят.
- Нет, благодарю.
- Позвольте мне настоять, - Герцог подал знак, и несчастный слуга всучил мне кубок из чистого серебра.
Ну ладно, пить то наверно не обязательно. Надеюсь, он не клафелинщик? Я подозревал Игзигаля в этом, но стоит признать, что в сравнении с послушником, герцог был не только клафелинщиком, но и наркоторговцем, сутенером, насильником и растлителем. Ну, если судить по внешности.
Слидгарт, приняв свой кубок, предложил мне устроиться на софе перед камином, и едва я приземлился, сел рядом, традиционно закинув руку на спинку, с очевидной перспективой на обнимашки. Если выберусь отсюда, надо будет как-нибудь изуродовать себя, а то эти томные взгляды и продолжительные беседы меня начали утомлять. На фоне этого новая возможность пострелять из лука или пустить в ход меч мне уже не казалась такой пугающей.
- Насколько мне известно, вы прибыли вместе с магом Мэйбилостом Рыжим.
- Да, он вещи сторожит, - Брякнул я, ничуть не смущаясь обстановкой и поведением Слидгарта.
Вероятно он ожидал, что я робко покроюсь румянцем, опущу глаза к полу и буду время от времени порхать ресничками, внимая его чарующему голосу. Но я просто таращился в его глаза, периодически бровями подсказывая, что он может продолжать меня охмурять.
Герцог погладил свою бородку:
- Крайне досадно, что он уцелел…
Признаться, я не понял, как реагировать на подобное заявление. Рыжий мне намекнул, что герцог не будет ему рад, но мне не приходило в голову, что на столько.
- Эм, он конечно не подарок, но был весьма полезен в пути, - Вступился я за спутника.
- Возможно так и есть, но если бы он погиб в дороге, мне бы не пришлось решать его судьбу.
- А что там решать то?
- Видите ли, миледи, я поручил ему как и другим магам гильдии взять под охрану стратегически важные деревни, к числу которых принадлежит и Даклия, из которой вы прибыли. Глядя на вас…
Герцог сосредоточил особое внимание на моих криво заштопанных брюках:
- … я осмелюсь предположить, что именно вам жители деревни обязаны своими жизнями, а миньоны смертями. Управляющий Рудис крайне высоко о вас отзывался. По сути, ваше ранение во время сражения с кустогонийцами, спасло жителей. Не представляю, чтобы произошло, если бы вас там не оказалось.
«Наверно я был бы счастлив…» - подумал я, но ответил иначе:
- Я, конечно, внесла некоторую лепту, но без мага я бы не справилась, да и сами жители не раз оказывали нам помощь.
Слидгарт вскинул бровь и с любопытством посмотрел на меня:
- Вы рекомендуете пощадить его?
- Думаю, он этого заслуживает.
Герцог улыбнулся и махнул рукой в сторону, словно отмахивался от мухи:
- Оставим этот вопрос до поры, когда маг появится здесь. Вы, должно быть, устали, и успели получить в бою новые раны. Ох, как бы мне хотелось забрать их у вас.
Я едва не ляпнул «Забирай!», но заткнул себе рот глотком вина. Блин, когда же будет сохранение?! Конечно не факт, что оно вернет меня домой, где я смогу отдохнуть от этих странных речей и озабоченных ботов, но, по крайней мере, мне не придется, всякий раз поднося бокал ко рту, опасаться порции яда в нем. Этот герцог вполне мог оказаться и некрофилом.
- Дакурдий! – Внезапно скомандовал Слидгарт,
Пока слуга топал до нашей комнатки, герцог снова обратил ко мне взгляд своих маслянистых глаз:
- Вы заслужили награду, миледи. Хоть Даклия и разрушена, вам все же удалось сохранить жизнь крестьянам.