— Не подходи! — задыхаясь от волнения, Глаша подняла чугунный пестик над головой. — Убью!
— А-а, что с тобой разговаривать! — Лукьян подался корпусом вперед и прижал сноху к стенке. В тот же миг почувствовал сильный удар в плечо. Отпрянул. — Я тебя допеку, так дойму вас обоих с Савкой, что жизни не возрадуетесь. — Лукьян затрясся от душившей злобы.
— Хвали бога, что по башке тебя не треснула, старый кобель. Уходи.
Озираясь с опаской на сноху, Лукьян, сделав несколько шагов к двери, остановился.
— Я тебе припомню, все-е припомню, — погрозил он. — Ты у меня запоешь, голубка, не своим голосом.
— Иди-иди, не стращай, а то стукну еще раз.
После ухода свекра Глаша закрыла дверь на крючок и всю ночь не могла сомкнуть глаз. «Что делать? Лукьян не даст житья в доме. Рассказать Савелию? Едва ли поверит, да и против отца не пойдет. Уйду к родителям», — решила она. Утром собрала свои пожитки в узел и ушла из сычевского дома. За воротами ее нагнал Нестор.
— Ты куда это, Глаша, собралась?
— Спроси своего отца. Он знает, — бросила на ходу Гликерия и прибавила шагу. Разве могла она рассказать ему, что произошло ночью?
На другой день, вернувшись из деревни, Савелий узнал об уходе жены. Кинулся к избе тестя.
— Я на тебя не в обиде. Как был ты мне муж, так и остался, но в дом ни в жисть не пойду, — решительно заявила Глаша.
— Ты хоть расскажи мне толком, почему ушла, что за притча?
Гликерия молчала.
— А то и притча, что сват большую волю взял над ней, — отозвался лежавший на полатях Илья — отец Гликерии. — Никуда дочь не пойдет. Не пожилось у вас в доме — из своей избы гнать ее не стану.
— Как же быть? — Глаза Савелия растерянно блуждали по углам избы и остановились на понуро сидевшей возле печки Глаше. — Что делать?
— Проси раздел. А со свекром и со свекровкой жить не буду.
— Не дасть его тятенька.
— Если не даст, поживите у меня, — послышался голос Ильи.
— Тятенькиного благословления на это не будет, — вздохнул Савелий.
Гликерия вскочила на ноги.
— Тебе скоро тридцать лет, а ты все еще без тятеньки не можешь жить. Выходит, родительское благословление тебе дороже моей горькой доли. Ты, как слепой котенок, тычешься из угла в угол родительского дома и ничего не видишь. Знаю, будешь требовать жену обратно по закону. Что ж, закон на твоей стороне. Но как бы не пожалел потом об этом.
— Ты к чему клонишь? — спросил хмуро Савелий. Тяжелое подозрение начало закрадываться в его душу. — Что молчишь? Досказывай.
— Вся и досказка. Нечего надо мной галиться.
— Стало быть, не пойдешь? — надевая шапку, спросил Савелий.
— Нет. — Глаша отвернулась к окну.
Савелий постоял у порога, раздумывая о чем-то, посмотрел на стоявшую к нему спиной Глашу и, вздохнув, толкнул дверь.
ГЛАВА 7
После ярмарки к Василию зашел Изосим. Чинно поклонился старикам и опустился на лавку.
— Как здоровье? — спросил он Василия.
— Идет, похоже, на поправку.
— Значит, завтра можно ехать в Камаган?
— Зачем? Мне и дома неплохо.
Изосим погладил бороду и поднял глаза на Андриана:
— Баяла мне Феврония Лукьяновна, будто толковала с тобой насчет Василия.
— Просила, — отозвался старый Обласов.
— Ну и как?
— Не говорил еще с Василием. Хворый он был. Да и Красиков на первухинскую мельницу его зовет. Сулил научить, как жернова ковать.
— Дело хозяйское. Прощевайте.
В Камаган Изосим уехал один.
Когда старый Сычев узнал о том, что дочь ввязалась в драку, спасая Обласова, и стала «притчей во языцех» в Косотурье, Лукьян помрачнел.
— Прелюбодейка, за скудоту ума погибель души своей готовишь? — оставшись вечером наедине с Февронией, сказал он сурово. — С Васькой-варнаком связалась, весь дом осрамила.
— Хватит мне акафисты читать. Я сама себе хозяйка, что хочу, то и делаю. — Хлопнув рукой по подставке, где лежала старинная книга, Феврония выпрямилась. — Отдал за богатого старика в Камаган, погубил мою молодость, а теперь ты мне не указ.
— Не указ, говоришь? — зловеще произнес Лукьян и, приблизив лицо к дочери, прошептал: — В скит упрячу, блудница. Епитимью наложат за твои греховные проступки против устава да такую, что лишь кожа да кости на тебе останутся. — Лукьян, казалось, задыхался от злобы.
— Знаю твою потайную думку: упрятать меня в скит, чтоб прибрать к рукам мое хозяйство. Не удастся! — Феврония вновь хлопнула рукой по подставке. От удара книга скатилась со стуком на пол. Пнув ее ногой, Феврония вышла.