Выбрать главу

Firstly, I wish to extend to you my congratulations, however belatedly, for the successful completion of your studies in the south of Iceland. Your parishioners say that you are a diligent young man, and I approve of your decision to repair to the north to begin your chaplaincy under the supervision of your father. It is of considerable joy to me to know that there remain righteous men willing to fulfil their duties to man and God.

Secondly, I, in my capacity as District Commissioner, write to you in request of service. As you will be aware, our community has recently been darkened by the shadow of crime. The Illugastadir murders, committed last year, have in their heinousness emblematised the corruption and ungodliness of this county. As District Commissioner for Húnavatn, I cannot abide societal waywardness and, after the anticipated authorisation from the Supreme Court in Copenhagen, I intend to execute the Illugastadir murderers. It is with this event in mind that I ask for your assistance, Assistant Reverend Thorvardur.

As you will recall, I related the event of the murders in a letter circulated to the clergy almost ten months ago, with orders that sermons of chastisement be delivered. Allow me to repeat what occurred, this time to provide you with a more invested consideration of the crime.

Last year, on the night between the 13th and 14th of March, three people committed a severe and loathsome act against two men, with whom you may be familiar: Natan Ketilsson and Pétur Jónsson. Pétur and Natan were found in the burnt ruins of Natan’s farm, Illugastadir, and a closer examination of their corpses revealed wounds of a deliberately inflicted nature. This discovery led to an enquiry, and from there a trial ensued. On the 2nd of July last year the three persons charged with these murders — one man and two women — were found guilty in the District Court, presided over by myself, and sentenced to be beheaded: ‘He that Smiteth a Man so that he Die, shall be surely put to Death.’ The death sentences were upheld in the Land Court on the 27th of October last year, which met in Reykjavík. The case is currently being tried in Copenhagen’s Supreme Court, and it is likely that my original judgment will stand there also. The name of the convicted man is Fridrik Sigurdsson, the son of the farmer at Katadalur. The women are workmaids, named Sigrídur Gudmundsdóttir and Agnes Magnúsdóttir.

These convicted persons are currently held in custody here in the north, and will be until the time of their execution. Fridrik Sigurdsson has been taken into Thingeyrar by Reverend Jóhann Tómasson, and Sigrídur Gudmundsdóttir was removed to Midhóp. Agnes Magnúsdóttir was to be kept until her execution at Stóra-Borg, but for reasons which I am not at liberty to state, will be moved to a new holding at Kornsá in the valley of Vatnsdalur next month. She is discontented with her current spiritual administrator, and has used one of her few remaining rights to request another priest. She has requested you, Assistant Reverend Thorvardur.

It is with some uncertainty that I approach you for this task. I am aware that your responsibilities have so far been confined to the spiritual education of your parish’s youngest members, which is to say, of undoubted value, but it is of little political import. You may yourself admit that you are too pale in experience to know how to bring this condemned woman to the Lord and His infinite mercy, in which case I would not protest your disinclination. It is a weight that I would hesitate to bestow on the shoulders of experienced clergymen.

Should you, however, accept the responsibility of preparing Agnes Magnúsdóttir for her meeting with our Lord, you will be obliged to visit Kornsá regularly when the weather allows. You must administer God’s word and inspire repentance and an acknowledgement of Justice. Please do not let flattery influence your decision, nor kinship, if any resides between you and the convicted. In all things, Reverend, if you cannot construct your own counsel, seek mine.

I await word of your response. Please provide my messenger with such.

DISTRICT COMMISSIONER

Björn Blöndal

~ ~ ~

ASSISTANT REVEREND THORVARDUR JÓNSSON WAS inside the small farmstead adjoined to the church of Breidabólstadur, repairing the hearth with new stones, when he heard his father clear his throat in the doorway.

‘There’s a messenger from Hvammur outside, Tóti. He’s asking for you.’

‘For me?’ In his surprise he let a rock slip out of his hand. It dropped to the packed earth floor, narrowly missing his foot. Reverend Jón sucked his teeth in annoyance, ducked his head under the doorframe and gently pushed Tóti out of the way.

‘Yes, for you. He’s waiting.’

The messenger was a servant, dressed in a worn coat. He gave Tóti a long look before speaking. ‘Reverend Thorvardur Jónsson?’

‘That’s me. Greetings. Well, I’m an Assistant Reverend.’

The servant shrugged. ‘I have a letter for you from the District Commissioner, the Honourable Björn Blöndal.’ He pulled a small slip of paper out from the inside of his coat, and gave it to Tóti. ‘I’ve orders to wait here while you read it.’

The letter was warm and damp from sitting inside the servant’s clothes. Tóti broke the seal and, noting that it had been written that same day, sat on the chopping block outside the doorway and began to read.

When he finished Blöndal’s letter, he looked up and noticed the servant watching him. ‘Well?’ the servant prompted, with a raised eyebrow.

‘I beg your pardon?’

‘Your response for the District Commissioner? I don’t have all day.’

‘May I talk with my father?’

The servant sighed. ‘Go on then.’

He found his father in the badstofa, slowly smoothing the blankets upon his bed.

‘Yes?’

‘It’s from the District Commissioner.’ Tóti offered his father the unfolded letter and waited as he read it, unsure of what to do.

His father’s face was impassive as he folded the letter and handed it back. He didn’t say anything.

‘What should I say?’ Tóti asked, finally.

‘That’s your choice.’

‘I don’t know her.’

‘No.’

‘She’s not in our parish?’

‘No.’

‘Why has she asked for me? I’m only an Assistant Reverend.’

His father turned back to his bed. ‘Perhaps you ought to address that question to her.’

The servant was sitting on the chopping block, cleaning his nails with a knife. ‘Well now. What response am I to give the District Commissioner from the Assistant Reverend?’

Tóti replied before he knew his decision. ‘Tell Blöndal that I will meet with Agnes Magnúsdóttir.’

The servant’s eyes widened. ‘Is that what this is all about then?’

‘I’m to be her spiritual advisor.’

The servant gaped at him, and then suddenly laughed. ‘Good Lord,’ he muttered. ‘They pick a mouse to tame a cat.’ And with that he mounted his horse and vanished behind the swell of hills, leaving Tóti standing still, holding the letter away from him as though it were about to catch fire.

STEINA JÓNSDÓTTIR WAS PILING DRIED dung in the yard outside her family’s turf croft when she heard the rapid clop of horses’ hooves. Rubbing mud off her skirts, she stood and peered around the side of the hovel to better see the riding track that ran through the valley. A man in a bright red coat was approaching. She watched him turn towards the farm and, fighting a flicker of panic at the realisation she would have to greet him, retreated back around the croft, where she hurriedly spat on her hands to clean them and wiped her nose on her sleeve. When she returned to the yard, the rider was waiting.