Выбрать главу

CHAPTER SEVEN

~ ~ ~

THE MURDERER FRIDRIK SIGURDSSON was born at Katadalur here in the parish of Tjörn on the 6th of May 1810, and was confirmed by my predecessor here in this parish, Reverend Sæmundur Oddson, in 1823. He was described then as being in possession of ‘a good intellect’, and a good knowledge and understanding of the catechism. However, his behaviour did not answer to this knowledge and education. He girdled himself in blatant disobedience of his parents, so that they complained to me in the autumn of 1825. It was through speaking with them that I learnt of his greatly unbending character.

How his upbringing has been obtained I cannot sufficiently attest to with certainty — I have not, except for four years, been a priest in this parish. However, such is my opinion that he has been raised with too much freedom.

The testimony of the Reverend Jóhann Tómasson.

~ ~ ~

5th of September 1829

Rev. T. Jónsson

Breidabólstadur, Vesturhóp

To the (Assistant) Reverend Thorvardur Jónsson,

I write to enquire about your progress with the criminal, Agnes Magnúsdóttir. I recently met with Reverend Jóhann Tómasson of the parish of Tjörn, who deemed it so good as to supply me with a report concerning the spiritual advancement and improved behaviour of the criminal Fridrik Sigurdsson, whom he is supervising. I consider it necessary to meet with you also. Once you, similarly, give me an account of what has and continues to transpire between you and the criminal, I might comprehend to what degree religious instruction is collectively bettering the condemned.

Please present yourself to Hvammur next week to give an account of your transactions with the criminal, and what counsel you have hitherto supplied.

DISTRICT COMMISSIONER

Björn Blöndal

~ ~ ~

‘THANK YOU FOR COMING, ASSISTANT Reverend Thorvardur,’ Björn Blöndal said, stepping out of the farm door of Hvammur. He had dressed in his official regalia, his red jacket open to reveal a clean, cream shirt. Tóti, who had only met the District Commissioner on a few occasions, mostly when he was a boy travelling with his father, paused in awe at the spectacle of his uniform, and his rather imposing figure.

‘Greetings, District Commissioner Blöndal.’

Tóti dismounted and gave the reins of his horse to a servant man. Hvammur, he noticed, was crawling with people, all going about their chores in the wide yard before the house. A man was gutting trout, caught that morning from the river, on a rock to his left, and two women were spreading clothes out to dry in what slender sun the day afforded. He noticed another servant, a young woman wearing the national headdress of cap and tassel, leading a huddle of four or five children outdoors.

‘Hello,’ they called brightly, nodding their heads in Tóti’s direction.

‘You have a pleasant home,’ Tóti said, smiling, walking up to meet Blöndal.

‘Indeed. Welcome, Reverend. I trust your journey was not too arduous. Please, come inside, and mind your step.’

An older servant woman led Tóti through the labyrinth of corridors to a small guest room. Blöndal followed closely behind and watched in the doorway as she sat Tóti down on an upholstered chair and deftly removed his riding hat and coat.

‘Have you been here before?’ Blöndal asked, as he waited. Tóti realised that he had been gaping at his surroundings.

‘Only as a boy,’ Tóti blushed. ‘This is a very fine quarter. I see you have several etchings.’

Blöndal sniffed and removed his plumed hat, brushing the feather absently. ‘Yes,’ he said, matter-of-factly. ‘We’re very fortunate here to enjoy the luxuries usually only afforded to those on the mainland. Although it is my wish that, within the century, more Icelanders will come to know the benefits of glass windows, wooden panelling, iron stoves, and so forth. I am of the opinion that a drier home allows better circulation of air, and is therefore better for the health.’

‘I am sure you are right,’ Tóti said, looking at the servant busy untying his laces. She glanced at him without smiling.

‘Come, Karitas, leave him alone now,’ Blöndal said. ‘Reverend Thorvardur, if you will follow me to my office.’

‘Thank you, Karitas.’

The servant stood up, holding his shoes, and looked at him as though she was about to say something.

‘Karitas. Leave.’

Blöndal waited until the woman had stepped out of the room, before gesturing for Tóti to follow him. ‘Down this way, if you please, Reverend. My rooms are in a remote quarter of the building. It keeps the roar of the servants from becoming more than a mild disturbance.’

Tóti followed Blöndal down a long corridor, over which more servants and children ran, going into other rooms. Tóti marvelled at the size of the house — it was like no other he had seen.

‘In here please, Reverend.’

Blöndal pushed open a door to a light-filled study. The pale blue walls were lined with two solid bookshelves, filled with leather-bound spines. A large writing desk sat in the middle of the room, its surface gleaming in the sunlight that entered through a tiny curtained window near the peak of the gable.

‘It’s beautiful,’ Tóti gasped.

‘Sit down, Reverend,’ Blöndal said, pulling out a cushioned chair.

Tóti sat as directed.

‘Here we are then.’ Blöndal ran his large hands over the smooth surface of the desk. ‘Shall we begin?’

‘Of course, District Commissioner,’ Tóti said, nervously. The grandeur of the office made him uncomfortable. He had not known that people in the north lived like this.

‘My men said that the condemned was brought to Kornsá without incident.’

‘That’s my understanding, also,’ Tóti said. ‘And I am pleased to report that Agnes has settled into her new custodial holdings at Kornsá.’

‘I see. You call her by her Christian name.’

‘She prefers it, District Commissioner.’

Blöndal leaned back in his chair. ‘Continue.’

‘Well, the prisoner has hitherto been included in all aspects of the household’s haymaking,’ Tóti continued. ‘And I have been informed by District Officer Jón Jónsson that she labours with a humble demeanour, as befits her reduced state.’

‘They do not keep her in irons?’

‘It is not usual practice.’

‘I see. And her domestic duties?’

‘She attends them with utmost diligence. The prisoner seems quite content to spend days of ill weather knitting.’

‘Remind them to be wary of supplying her with tools.’

‘They are watchful, District Commissioner.’

‘Good.’ Blöndal pushed his chair back and, opening a drawer in his desk, carefully drew out a sheet of light green paper and a penknife. He then turned and picked up a glass jar stuffed with long, white swan feathers from a corner of a bookshelf. ‘I always send the women to collect these,’ Blöndal said, momentarily distracted. ‘In late summer. It’s best to get them when the birds moult. No need to pluck them out.’ He offered Tóti the jar holding the clutch of feathers.