— Да, — сказал Рике, — прекрасный был дворянин, хотя и переносил вино гораздо хуже, чем Готье. Полно, Буридан, успокойся, мы остаемся с тобой и никуда не уедем, пока не увидим несчастного Готье болтающимся на веревке.
Ланселот Бигорн, как уже было сказано, присоединился к Тристану, который неторопливо удалялся от Ла-Куртий-о-Роз и выглядел всецело погруженным в свои страдания.
— Эй, мой достойный друг, — промолвил Бигорн, — куда вы меня ведете? Предупреждаю: меня ждет срочное дельце, которое не терпит никакой задержки.
Что за дельце ожидало Бигорна? Вскоре мы это узнаем.
— Знаете ли вы, — сказал Тристан, — что есть два человека, к которым сегодня утром я пылал лютой ненавистью?..
— Да? И кто же эти двое? Но предупреждаю…
— Терпение, — промолвил Тристан. — Один из этих двоих — граф де Валуа, который приказал повесить моего хозяина.
— Вот как? — произнес Бигорн, посмотрев на Тристана уже с большим вниманием.
— Да. А вторым был — теперь о нем уже можно говорить так, в прошедшем времени — Каплюш, который как раз таки моего хозяина и повесил.
— Этот заплатил, и давайте о нем забудем.
— Да, — проговорил Тристан странным тоном. — Он поплатился за содеянное головой, благодаря вам, мэтр Бигорн, потому-то я и предложил вам пойти со мной. Ничего не спрашивайте. Пойдемте, и вы сами все увидите.
Вдруг сделавшись задумчивым, Бигорн молча последовал за Тристаном.
Они вышли на улицу Сен-Мартен и остановились в том ее месте, где еще недавно возвышалась прекрасная крепость, окруженная зубчатыми стенами, обнесенная рвом. Теперь здесь ничего не осталось. Стены, крепость, постройки — все было разрушено.
— Вот и все, что осталось от особняка Мариньи, — проговорил Бигорн.
Но Тристан не ответил. Шагов через сто он вошел в тот невзрачный нежилой, пользовавшийся у соседей дурной славой дом, в котором мы уже видели слугу первого министра в тот день, когда Мариньи арестовали.
Тристан зажег факел, спустился по лестнице в погреб, расчистил небольшую часть пола от покрывавшего его песка, приподнял крышку люка и спустился по еще одной лестнице, — Бигорн не отставал ни на шаг. Там, в этом втором погребе, Тристан схватил мотыгу и принялся бить по стене, сложенной, казалось, из огромных зацементированных камней.
К изумлению Бигорна, под ударами мотыги стена осыпалась: эта видимость камней и цемента опала, и их взорам предстал замурованный в стену громадный железный сундук. Тристан открыл этот сундук: он был наполнен аккуратно расставленными мешками.
Тристан приподнял один из этих мешков и разрезал кинжалом веревочку, которой он был перевязан. Из мешка посыпались золотые монеты.
Бигорн вытаращил глаза и буквально затрепетал.
— О! — пробормотал он. — Да в одном этом мешке, должно быть, не менее трехсот золотых экю!..
— Тысяча золотых дукатов, — степенно заявил Тристан, — то есть состояние, которому были бы рады многие из придворных дворян. Помогите мне, Бигорн.
Тристан принялся запихивать в мешок выпавшие из него монеты. Бигорн помогал ему, дрожа и вздыхая:
— Как подумаю, что даже десятой части того, что здесь есть, мне хватило бы для полного счастья…
Тристан завязал мешок, приподнял, положил на руки Бигорна и сказал просто:
— Он — ваш!..
Бигорн покачнулся. Мешок упал на пол. Ланселот закрыл лицо руками.
— Ваш, — повторил Тристан. — Веревка, на которой висит Каплюш, стоит гораздо больше, и если я не даю больше, то лишь потому, что должен распорядиться состоянием моего хозяина по справедливости.
— Мой! — возопил Бигорн. — Все это золото — мое!..
И, упав на колени, он вновь открыл мешок. Никогда еще он не видел столько золота! Радость Бигорна проявилась в серии прыжков, которые он исполнил здесь же, в погребе, затем в нечленораздельных криках и наконец в громогласном ослином реве.
Наконец Ланселот успокоился и пожал Тристану руку.
— Приятель, — сказал Бигорн, — благодаря вам, я богат на всю жизнь, даже если мне доведется прожить еще сто лет, чего я себе и желаю, как, впрочем, и вам тоже. Но это еще не все. Я знаю мэтра Буридана. Это осел, видите ли, настоящий осел — вспыльчивый, упрямый, не имеющий ни малейшего уважения к этим прекрасным золотым монетам, которые, однако же, такого отношения к себе никак не заслуживают. Дважды мне удавалось разбогатеть — и дважды он разорял меня до последнего су. Могу поспорить, что, если я вернусь с этим мешком, он тотчас же попытается лишить меня этого золота, начав раздавать его нищим, лучникам, всему, кто попадется ему под руку.