Выбрать главу

Себастьян

                          Как! Ты не спишь?

Антонио

Но я ведь говорю. Ты слышишь?

Себастьян

                                              Слышу.И ты, конечно, говоришь во сне.Ты бредишь! Что такое ты сказал?Вот странный сон – с открытыми глазами.Ты движешься, стоишь и говоришь,И все – во сне?

Антонио

Нет, это ты даешьСвоей фортуне спать иль умереть,Хоть сам не спишь.

Себастьян

Храпишь ты очень внятно;Есть в этом храпе смысл.

Антонио

                                      Серьезен я,Как никогда, – так будь и ты серьезен.Пойми меня – и возрастешь ты втрое.

Себастьян

Ну вот, я – как стоячая вода.

Антонио

Тебе я дам теченье.

Себастьян

                             Лишь отливамНаследственная лень меня учила.

Антонио

Когда б ты знал, как любишь ты мечту,Смеясь над ней! Ее с себя срывая,В нее врастаешь. Но людей отливаВыкидывает на берег подчасИх собственная лень или боязнь.

Себастьян

Но объяснись. Твои глаза, твой видСкрывают что-то: мысль, что в тяжких мукахНа свет родится.

Антонио

                      Слушайте. ХотяСиньор с короткой памятью (такой же,Как та, что он оставит по себе),На уверенья щедрый, короляПочти уверил в том, что спасся принц, —Ему, конечно, так же трудно былоСпастись, как трудно плавать тем сейчас,Которые здесь спят.

Себастьян

                             Да, нет надежды,Что спасся он.

Антонио

                      Такое «нет надежды»Несет тебе великие надежды,Такие, что не может так высокоИ честолюбье заглянуть без страха.Предположив, что Фердинанд погиб…

Себастьян

Да, он погиб.

Антонио

                  …скажи – кто остаетсяНаследником престола?

Себастьян

                                    Кларибель.

Антонио

Туниса королева, что живетЗа тридевять земель и (разве солнце,А не медлитель – лунный человек —Доставит почту) не получит вести,Пока младенец бороды не сбреет.Из-за нее мы гибли; но кой-ктоОстался, чтобы дело совершить.Все, что прошло, ему прологом было;Что будет, то у нас в руках.

Себастьян

                                        Ты шутишь!Но правда, что Туниса королева —Наследница Неаполя, и правда,Что до него ей все же путь немалый.

Антонио

И каждый фут кричит: «Как КларибельМеня измерит, чтоб попасть в Неаполь?»Пускай живет в Тунисе. Ты ж проснись!Когда бы их сейчас постигла смерть,Была бы смерть не хуже сна такого.Поверь, что для Неаполя найдетсяКороль не хуже вон того, что спит.Найдутся и болтливые синьорыНе хуже, чем Гонзало: я сумеюБолтать сорокой. Если б только тыМоей проникся мыслью!.. Что б их сонТебе принес! Меня ты понимаешь?

Себастьян

Да, кажется.

Антонио

                  Ну, как ты отнесешьсяК своей фортуне?

Себастьян

                          Помню: ты лишилПрестола брата своего.

Антонио

                                  А развеНе больше мне к лицу мои одежды,Чем раньше? Слуги брата были мнеТоварищи, теперь они – мне слуги!

Себастьян

Однако совесть…

Антонио

Скажи мне, где она? Будь то мозоль,Ее я в туфлю спрятал бы. Признаться,В моей груди нет божества такого.О, я бы двадцать совестей, стоящихМеж мною и Миланом, растопил бы,Чтоб не мешали! Вот лежит твой брат,Не лучше той земли, где он лежит.Будь он лишь тем, на что сейчас похож:Покойником! Три дюйма этой стали —И уложу его я навсегда.А ты отправишь старца на покой —Ходячую мораль, чтоб не мешал онТеченью дел. За остальных ручаюсь:Проглотят все, как кошки молоко,И будут нам покорны.

Себастьян

                               Друг мой, тыПримером будешь мне: как ты – Милан,Я – получу Неаполь. Вынь свой меч:Один удар – свободен ты от дани,И короля любовь – твоя.