Свободы.
Просперо
До срока? Ни за что.
Ариэль
Прошу я, вспомни:Тебе служил я верою и правдой,Не лгал, не ошибался; ты не слышалНи ропота, ни жалоб. Обещал тыГод целый сократить мне.
Просперо
Ты забыл,От мук каких я спас тебя?
Ариэль
О нет!
Просперо
Забыл! И трудным кажется тебеСкользить по глади глубины соленой,На крыльях ветра северного мчатьсяИль для меня спускаться в глубь земли,Иссохшей от мороза?
Ариэль
Нет, властитель!
Просперо
Ты лжешь, лукавый дух! Ты позабылКолдунью Сикораксу, что от злобыИ старости совсем в кольцо согнулась?
Ариэль
О нет!
Просперо
Забыл, где родилась она?Ну, говори!
Ариэль
В Алжире.
Просперо
Так, в Алжире.Раз в месяц должен я напоминатьЗабытое? Ту ведьму СикораксуЗа колдовство, за страшные злодейства,Которые мне тяжко вспоминать,Изгнали из Алжира, но за что-тоРешили ей оставить жизнь. Не так ли?
Ариэль
Так, повелитель.
Просперо
Колдунью мутноглазую с ребенкомЗдесь моряки оставили. А ты,Мой раб, был у нее тогда слугою.Но так как ты был слишком нежный дух,Чтоб помогать делам земным и гнусным, —Не слушался ты ведьмы, и онаПри помощи других, сильнейших духовТебя в своей неукротимой злобеЗасунула в расщеп сосны; и тамТы должен был в мученьях провестиДвенадцать лет. Но умерла колдунья,Забыв тебя. Там ты стонал и плакалШумнее мельничных колес. Наш островНе знал тогда присутствия людей;Один бродил здесь пащенок колдуньи,Уродец.
Ариэль
Да, сын ведьмы, Калибан.
Просперо
Да, да, тупица Калибан, тот самый,Что ныне раб мой. Помнишь ты ту пытку,В какой тебя нашел я? Стоном мукиТы заставлял выть волка и пугалСвирепого медведя. Муки адаТо были. А заклятье СикораксаСнять не могла уже. Моим искусствомЯ расщепил сосну и на свободуПустил тебя.
Ариэль
Тебе я благодарен.
Просперо
Начни роптать – так расщеплю я дуб,И там, в его узлистой сердцевине,Провоешь ты двенадцать зим.
Ариэль
Прости,О повелитель! Буду я послушенИ кроток.
Просперо
Хорошо. Тогда свободуЧерез два дня получишь.
Ариэль
О властитель!Что должен делать я? Скажи скорей!
Просперо
Ступай и обернись морскою нимфой.Будь видим мне – и никому другому.Во образе ее вернись сюда.Ступай! Исполни порученье точно.
Ариэль исчезает.
Проснись, дитя! Ты хорошо спала.Проснись!
Миранда
Рассказ твой странный на меняНавеял словно тяжесть.
Просперо
Сбрось ее.Где Калибан, что никогда добромНе отвечает?
Миранда
Это негодяй;Я видеть не могу его.
Просперо
Но онНеобходим нам. Он дрова приносит,Огонь разводит. Труд его полезен. —Эй, Калибан, презренный раб, откликнись!Ты, ком земли!
Калибан
(за сценой)
Там дров еще довольно.
Просперо
Сюда! Кому я говорю? Есть дело.Когда ж тебя дождусь я, черепаха?
Появляется Ариэль в виде морской нимфы.
Как ты хорош, мой нежный Ариэль!Поди, тебе шепну я…
(Шепчет ему что-то.)
Ариэль
Все исполню.
(Исчезает.)
Просперо