Выбрать главу

— Здесь г-говорится о магии друидов. Но это другая магия, не магия стихий. Люди ею пользуются нев-вероятно редко, и еще они называют ее…

— Темной магией.

— Да. Мы ведь п-прокляли Лаохесана с ее помощью, и восстанет он лишь потому, что темная магия до сих п-пор разносится п-по Калахару, но темной она становится только из-за самих людей, ведь они н-не используют ее в благих целях. И тогда я начала читать обо всех проклятьях, что когда-либо накладывались на ч-человеческий род. Их было столько, что у меня даже в голове в-все не уместились, но вот что интересно…

— Что же, моя дорогая?

— Проклятье всегда м-можно снять.

— Ну, так предполагается, грузно выдохнул старик, усевшись на каменные плиты, и прошелся пальцами по серебристой бороде. У всего есть противоположность, Риа, таков земной баланс. Тьма и свет. Добро и зло. Мужчина и женщина, он усмехнулся. Куда не глянь, повсюду яд и противоядие. Наверное, в том заключен закон сего мира, моя дорогая.

— Друиды о нас позаботились, пылко воскликнула девочка, они предоставили нам возможность исправлять свои ошибки, и если мы наслали п-проклятье на Лаохесана, м-мы сможем его и снять. В клятве г-говорится, что брат не должен пойти против б-брата.

— Ты имеешь в виду клятву, данную правителями трех земель?

Девочка воодушевленно кивнула, и ее синие глаза загорелись.

— Люди пообещали, ч-что если брат пойдет на брата, то Лаохесан возродится. Но что, если брат пожертвует ради брата. Тогда, возможно…

— … проклятье будет снято, и Лаохесан вернется в глубины океана, закончил старик и с интересом воззрился на нимфу. Он прищурился. И все это ты вычитала в книге?

— Я долго думала, смущенно отрезала нимфа. Это в-ведь может помочь?

— Наверное, моя дорогая. Но я бы не стал надеяться всем сердцем, потому что потом, в случае неудачи, разочарование поглотит тебя, словно бурная река. Я сомневаюсь, что на этом веку найдется хоть один человек, готовый пожертвовать собой, еще и неуверенный в успехе. К тому же… у каждого проклятья глубокое дно. Люди проклинают других людей в приступе ярости и злости. От зависти или корысти. Ими всегда руководят страшные силы, которые трудно побороть. Мы подумаем над этим, обязательно подумаем. Но сейчас я бы очень хотел, чтобы ты больше никому об этом не рассказывала, договорились?

Риа недоуменно нахмурилась, но все же кивнула. Она проследила за тем, как старик поднялся на ноги и едва слышно спросила:

— Но п-почему? У нас ведь совсем м-мало времени.

— Мало времени. Мало веры. И мало людей, моя дорогая. Хуракан поджал губы. Мы с тобой должны все разузнать, прежде чем обрекать кого-то на гибель. Возможно, в том и кроется новая ловушка! Брат пошел на брата, но если брат скажет брату рисковать своей жизнью ради всеобщего блага, будет ли он прав?

Нимфа совершенно запуталась, но не взялась спорить. Старик выглядел невероятно озадаченным. Он внезапно приподнял палец и сказал:

— Пойду-ка я, пожалуй, поразмыслю над всем этим. И еще… Он забрал старинный фолиант из рук девочки и улыбнулся. Э та книга мне определенно пригодится.

Риа нахмурилась, кинулась в коридор следом за Хураканом и захлопнула дверь. Они были уверены, что их разговор останется страшной тайной, секретом, о котором никто не должен узнать раньше положенного срока. И они не подозревали, что все это время рядом находился еще один человек, прислушивающийся к каждому звуку.

Эльба медленно дышала. Она прокручивала в голове слова сестры. Если Риа сказала правду, Лаохесана можно было остановить, избежав кровопролития, избежав очередной и гораздо более страшной войны. Если Риа не ошибалась, Лаохесан Опаленный мог и вовсе не достигнуть Калахара. Никогда. Эльба внезапно отчетливо осознала, что вся ее жизнь, и все, что она сделала, возможно, вело именно к этому моменту. Разве сердце Станхенга не должно было умереть за свой народ? Разве не это ей было предначертано?

Девушка стиснула в пальцах простыню, а затем открыла глаза. Она взглянула вверх и почувствовала прилив сил, заставивший ее кровь воспламениться в венах. Если больше в ее жизни и не было смысла, она собиралась его найти. И она найдет его, как только тело восстановится, как только дышать станет легче. Как только она сможет подняться на ноги и отправится в Эридан, чтобы проститься с отцом и навсегда избавить Калахар от угрозы огненного всадника от Лаохесана Опаленного.

ЭПИЛОГ

Герард прибыл в Дамнум спустя пару недель. Вместе с четырьмя солдатами они набрали хворосту и соорудили стол на краю утеса, с которого открывался вид на океан. В глазах мужчины пылала неуверенность. Он никогда прежде не хоронил людей, особенно, сильфов, и руки у него дрожали. Он сжимал в пальцах два круглых камня и глядел на тело рыжеволосого предводителя, не скрывая ужаса.

— Ну что ты возишься? Спросил его один из воинов. Выполняй приказ.

— В Вудстоуне людей не поджигают.

— З релище паршивое, но не можем же мы его тут оставить.

— Он Альфреду жизнь спас, неожиданно рявкнул круглолицый солдат. Шея у него была красная, покрытая ожогами. Так что оставлять мы никого не станем, а похороним, как положено. Не можешь поджечь, я сам подожгу!

Он дернулся к Герарду, но тот отпрянул назад и протянул:

— Все, я понял, понял.

Мужчины стояли вокруг костра. Ветер завывал над их головами, а волны беспечно бились о край скалы, словно охлаждали ее от палящего зноя. Герард поджог хворост, тут же отбросил камни и отступил в сторону, наблюдая за тем, как огонь расползается вдоль сухих веток. Королева Эльба казалась разбитой, когда увидела тело сильфа в телеге. Она, возможно, потеряла близкого человека, но сейчас Герард думал лишь о том, что Аргон, а точнее его тело, горело так же стойко, как и хворост. Бледная кожа сильфа потемнела, на лице появились раны, от которых отслаивалась кожа. Герард зажмурился, не испытывая боли, но чувствуя искренне сожаление, и отвернулся. Тело сильфа горело, от него в небо тянулся черный, плотный столб дыма, но верный слуга наблюдал за линией горизонта.

Интересно, как умер рыжеволосый предводитель? Его смерть была быстрой? Или он терзался в агонии? Вспомнил ли он лица близких? Вспомнил ли он хоть что-нибудь?

Раздался оглушительный хруст, и Герард недоуменно обернулся. Костер разгорелся с такой силой, что теперь сильфа и вовсе не было видно. Оранжевое пламя вилось вокруг стола, пожирая деревянные ветки, и шипело, словно живое.

— Что это с ним? Спросил солдат, разглядывая огонь. В какой-то момент, костер с такой силой заполыхал, что воины попятились назад, чтобы не обжечь свои носы. Они в растерянности переглянулись, а Герард округлил глаза.

— Пламя совсем свихнулось.

— Пламя не живое, чтобы рассудка лишаться.

— Да оно сейчас…

Деревянный стол с хлопком развалился, подняв темную волну из пыли. Огонь вдруг яростно зарычал, будто настоящий зверь! Его языки потянулись к небу. Его искры звонко заскрипели, отпрыгивая от углей. Мужчины заворожено замолчали, костер вспыхнул еще сильнее, а затем вдруг резко погас, оставив после себя лишь черную дымку.

Герард ошеломленно прищурил глаза. Он ничего не видел и ничего не понимал. Он настороженно наклонился, пытаясь рассмотреть хотя бы какие-то остатки от тела и углей, но заметил лишь груду серого пепла. Герард прохрипел:

— Видимо, действительно у них как-то особый обряд проводится.

— У кого? С напущенной легкостью переспросил солдат.

— У сильфов.

— Надо еще по ветру развить.

— Да как будто ветер сам не разберется, что ему делать. Тут ведь край утеса.

— Мы должны…

Герард замолчал. Сердце его безжалостно громыхнуло и свалилось куда-то вниз. Он сделал шаг вперед, вытянул шею и испугано застыл. Все слова застряли в горле.

Он протянул перед собой руку, а потом порывисто прижал ее к груди.

— Что там? Отмахиваясь от дыма, спросил круглолицый солдат. Что ты увидел?

— Пепел.

— Ну и что с того?

— Пепел… шевелится.