- Рейегаль, перестань, - раздраженно сказала Дени, хлопнув его по голове. - Я тебе только что скормила кусок, не будь жадиной. Видишь, - улыбнулась она Джораху, - мне больше не надо поджаривать им мясо на жаровне.
- Да, вижу. Дракарис?
При этом слове все драконы повернули головы к нему, и Визерион изрыгнул бледно-золотое пламя, заставив рыцаря попятиться. Дени хихикнула.
- Поосторожнее с этим словом, сир, не то они спалят тебе бороду. По-валирийски это значит "драконий огонь". Я нарочно выбрала такую команду, чтобы никто не мог произнести ее случайно.
Мормонт кивнул и спросил:
- Ваше величество, могу ли я поговорить с вами наедине?
- Конечно. Ирри, оставь нас ненадолго. - Дени потрясла за голое плечо спящую Чхику. - Ты тоже выйди, милая. Сиру Джораху надо поговорить со мной
- Иду, кхалиси. - Чхику скатилась с койки нагишом, зевая во весь рот, со спутанной черной гривой, быстро оделась и вышла за Ирри.
Когда дверь закрылась, Дени отдала драконам всю миску с солониной, предоставив им драться над ней, и хлопнула по койке рядом с собой.
- Садись, добрый сир, и расскажи, что тебя тревожит.
- Меня тревожат три вещи. Силач Бельвас, Арстан Белобородый и Иллирио Мопатис, пославший их.
Опять? Дени подтянула одеяло повыше и перекинула один конец через плечо.
- Почему?
- Колдуны Кварта сказали, что вам предстоит пережить три измены.
Визерион и Рейегаль щелкали друг на друга зубами и когтили воздух.
- Одну из-за золота, одну из-за крови, одну из-за любви. - Дени хорошо это помнила. - Первая, из-за крови - это Мирри Маз Дуур.
- Значит, две еще впереди - и вот появляются эти двое. Это тревожит меня, не скрою. Не забудьте, Роберт обещал сделать лордом того, кто вас убьет.
Дени наклонилась вперед и дернула Визериона за хвост, чтобы оттащить от зеленого брата. Одеяло сползло, обнажив грудь, и она поспешно поправила его.
- Узурпатор мертв.
- Но вместо него правит его сын. - Темные глаза сира Джораха встретились с ее взглядом. - Хороший сын платит долги своего отца - даже кровные.
- Допустим, юный Джоффри тоже захочет моей смерти - если вспомнит, что я еще жива. Но при чем тут Арстан и Бельвас? У старика даже меча нет, сам знаешь.
- Да, но я видел также, как ловко он орудует этим своим посохом. Помните, как он убил того мантикора в Кварте? С тем же успехом он мог пронзить вам горло.
- Однако не пронзил. Ядовитого мантикора подсунули, чтобы убить меня. Арстан спас мне жизнь.
- Кхалиси, а не приходило ли вам в голову, что они оба могли сговориться с убийцей, чтобы завоевать ваше доверие?
Дрогон, услышав ее внезапный смех, зашипел, а Визерион взлетел на свой насест над круглым окном каюты.
- В таком случае их заговор удался. Рыцарь не улыбнулся в ответ на ее веселье.
- Это корабли Иллирио, капитаны Иллирио, матросы Иллирио... и Бельвас с Арстаном тоже его люди, а не ваши.
- Магистр Иллирио всегда был моим защитником. Бельвас говорит, что он плакал, узнав о смерти моего брата.
- Да, только что он при этом оплакивал - Визериса или планы, которые строил на его счет?
- Ему нет нужды менять свои планы. Магистр Иллирио - друг дома Таргариенов, и он богат...
- Он не родился богачом, а в этом мире, как я узнал на своем веку, добрыми делами богатства не наживешь. Колдуны сказали, что вторая измена будет из-за золота, а что Иллирио Мопатис любит больше, чем золото?
- Свою шкуру. - Дрогон беспокойно закопошился и дохнул паром. - Мирри Маз Дуур предала меня, и я сожгла ее за это.
- Мирри Маз Дуур была в вашей власти, а в Пентосе вы окажетесь во власти Иллирио. Я хорошо знаю магистра - он человек скользкий и умный...
- Я нуждаюсь в умных людях, если хочу завоевать Железный Трон.
- Виноторговец, который пытался вас отравить, тоже был умен, - заметил сир Джорах. - Умные люди вынашивают честолюбивые планы.
Дени подняла колени под одеялом.
- Ты будешь защищать меня. Ты и мои кровные всадники.
- Четверо человек? Кхалиси, вы полагаете, что хорошо знаете Иллирио Мопатиса, но при этом упорно окружаете себя людьми, которых вы не знаете, вроде этого задаваки-евнуха и самого старого на свете оруженосца. Вспомните уроки Пиата Прея и Ксаро Ксоана Даксоса.
"Он желает мне добра, - сказала себе Дени. - Все, что он делает, он делает из любви".
- Мне кажется, что королева, которая никому не доверяет, столь же глупа, как королева, доверяющая всем и каждому. Каждый новый человек, которого я беру к себе на службу, - это риск, я знаю, но как я могу завоевать Семь Королевств без риска? Разве возможно сделать это с помощью одного рыцаря-изгнанника и трех дотракийцев?
Он упрямо стиснул челюсти.
- Ваш путь опасен, отрицать не стану. Но если вы будете слепо доверяться каждому лжецу и интригану, который вам попадается на этом пути, вас постигнет участь вашего брата.
Его настойчивость рассердила Дени. Он обращается с ней, как с ребенком.
- У Бельваса хитрости недостанет, даже чтобы добыть себе завтрак. И в чем, собственно, солгал мне Арстан Белобородый?
- Он не тот, за кого себя выдает. И говорит с вами более смело, чем пристало оруженосцу.
- Он говорил откровенно по моему же приказу. Он знал моего брата...
- Вашего брата знали очень многие. Ваше величество, в Вестеросе лорд-командущий Королевской Гвардии заседает в малом совете и служит своему королю не только мечом, но и умом. Если я первый рыцарь вашей гвардии, умоляю вас, выслушайте меня. Я хочу представить вам свой план.
- Что за план? Говори.
- Иллирио Мопатис хочет, чтобы вы вернулись в Пентос, под его кров. Очень хорошо, возвращайтесь... но лишь когда сами захотите, и не одна. Проверим, насколько преданны и послушны ваши новые подданные. Прикажите Гролео изменить курс и идти в Залив Работорговцев.
Дени все это совсем не понравилось. То, что она слышала о невольничьих рынках в больших работорговческих городах Юнкае, Миэрине и Астапоре, вызывало у нее страх.
- Что мне там делать?
- Покупать себе армию. Если Силач Бельвас вам так по душе, в бойцовых ямах Миэрина вы сможете купить сотни таких, как он... но я на вашем месте направил бы свои паруса к Астапору. В Астапоре можно купить Безупречных.