Выбрать главу

Ему показалось, что он уловил неуверенность в ее больших голубых глазах.

- Вы под моей защитой Им пришлось бы убить меня.

- Не думаю, что это вызовет у них затруднения.

- Боец из меня не хуже, чем из тебя, - заявила она. - Я была одним из семерых телохранителей короля Ренли. Своими руками он накинул на меня полосатый плащ своей Радужной Гвардии.

- Радужная Гвардия? Ты и еще шесть девиц, что ли? Один певец сказал, что в шелках все девы прекрасны, - но он, видимо, не встречался с тобой.

Женщина залилась краской.

- Надо вырыть могилы, - сказала она и полезла на дерево. Нижние ветки дуба давали хорошую опору для ног. Бриенна расхаживала по ним среди листвы и резала своим кинжалом веревки. Над трупами вились мухи, и смрад становился сильнее с каждым упавшим телом.

- Слишком много чести для шлюх, - кисло произнес Клеос. - И чем мы будем копать? Лопат у нас нет, а свой меч я портить не стану...

Бриенна внезапно спрыгнула вниз.

- К лодке, быстро. Парус на реке.

Они спешили, как могли, но Джейме передвигался с большим трудом, и в лодку его втащил Клеос. Бриенна оттолкнулась веслом и торопливо поставила парус.

- Сир Клеос, надо, чтобы и вы тоже гребли.

Он сел на весла, и лодка понеслась по воде еще быстрее, чем раньше. Джейме, глядя вверх по течению, видел только верхушку чужого паруса. Из-за извивов Красного Зубца казалось, будто он движется через поля на север, в то время как они плыли на юг, но Джейме понимал, что это просто обман зрения. Заслонив глаза руками, он пригляделся и объявил:

- Глинисто-красный и бледно-голубой.

Бриенна беззвучно шевельнула своим большим ртом, точно корова, жующая жвачку.

- Быстрее, сир.

Сгоревшая таверна исчезла позади и парус тоже, но это еще ничего не значило. Как только преследователи выйдут из-за поворота, они покажутся снова.

- Будем надеяться, что благородные Талли остановятся, чтобы похоронить шлюх. - Вернуться в темницу Джейме вовсе не улыбалось. Тирион придумал бы какую-нибудь хитрость, но ему в голову не приходило ничего иного, как встретить врага с мечом в руке.

Почти час они играли с погоней в прятки, поворачивая и шныряя между островами. Они уже начали надеяться, что им удалось уйти, но тут парус появился опять.

- Иные их побери. - Клеос задержал весла над водой и вытер потный лоб.

- Греби!! - сказала Бриенна.

- Это речная галея, - сообщил Джеймс. Судно, догонявшее их, росло на глазах. - Девять весел с каждой стороны - стало быть, восемнадцать человек. Даже больше, если они взяли воинов помимо гребцов.

Клеос замер на веслах.

- Восемнадцать, говоришь?

- По шестеро на брата, Я бы и восьмерых взял на себя, если б не мои браслеты. Не будет ли леди Бриенна столь любезна снять их с меня?

Женщина молчала, вкладывая все свои силы в греблю.

- Мы опережаем их на полночи. Они гребут с самого рассвета, давая отдых каждой паре весел попеременно. Теперь они должны уже порядком притомиться. Вид нашего паруса на время придал им сил, но это ненадолго, мы можем перебить у них немало народу.

- Но ведь их восемнадцать человек! - воскликнул Клеос.

- Это по меньшей мере. Скорее всего двадцать или двадцать пять.

- Мы не сможем побить восемнадцать бойцов.

- А разве я говорю, что сможем? Лучшее, на что мы можем надеяться, - это умереть с оружием в руках. - Джейме Ланнистер говорил совершенно искренне смерти он никогда не боялся.

Бриенна бросила грести. Ее соломенные волосы прилипли ко лбу, и свирепая гримаса делала лицо еще безобразнее.

- Вы под моей защитой, - низким, почти рычащим голосом проговорила она.

Джейме не сдержал смеха. Прямо-таки Пес с титьками - то есть была бы, будь у нее титьки.

- Ну так защищай меня, женщина, - или освободи, чтобы я мог сам себя защитить.

Галея скользила по реке, как большая деревянная стрекоза. Ее весла пенили воду. Она приближалась, и на палубе у нее толпились люди. В руках у них блестела сталь, и луки Джейме тоже разглядел, проклятие.

На носу галеи стоял коренастый лысый человек с кустистыми седыми бровями и мощными ручищами. Поверх кольчуги на нем был грязный белый камзол с вышитой на нем бледно-зеленой плакучей ивой, а застежкой для плаща служила серебряная форель. Капитан риверранской гвардии, сир Робин Ригер. В свое время он считался отменным бойцом, но время это давно прошло. Он ровесник Хостеру Талли и состарился вместе со своим лордом.

Когда между лодками осталось не более пятидесяти ярдов, Джейме сложил руки ковшом у рта и прокричал:

- Хотите пожелать мне доброго пути, сир Робин?

- Хочу вернуть тебя назад, Цареубийца. Куда это ты подевал свои золотые кудри?

- Я надеялся ослепить врагов блеском моего черепа. Похоже, мне это удалось.

Сир Робин промолчал. Расстояние между лодками сократилось до сорока ярдов.

- Бросайте весла и оружие в реку, и вам не причинят вреда.

Клеос обернулся назад.

- Джейме, скажи ему, что нас освободила леди Кейтилин... для обмена пленными, на законном основании.

Джейме сказал, хотя и не видел в этом проку.

- Кейтилин Старк не командует в Риверране, - прокричал в ответ сир Робин. Четверо лучников заняли позицию по обе стороны от него - двое на коленях, двое во весь рост. - Бросайте мечи в воду.

- У меня нет меча, - крикнул Джейме, - а будь он при мне, я воткнул бы его тебе в брюхо и отрезал яйца четверым твоим трусам.

Ответом послужили пущенные залпом стрелы. Одна вонзилась в мачту, две проткнули парус, четвертая прошла на фут от Джейме.

Впереди Красный Зубец закладывал очередную широкую петлю. Бриенна направила лодку наискосок через поворот. Рей переместился, и парус щелкнул, наполнившись ветром. Середину реки занимал большой остров. Главное русло обтекало его справа, а слева, между островом и утесами северного берега, лежала узкая протока. Бриенна переложила руль, и ялик вильнул налево, полоща парусом. Джейме взглянул ей в лицо. А у нее красивые глаза, подумал он, - и она спокойна. Он умел читать по глазам и знал, как выглядит страх. В Бриенне угадывалась решимость, а не отчаяние.

Галея, в тридцати ярдах за ними, вошла в поворот.

- Сир Клеос, держите руль, - скомандовала женщина. - Цареубийца, бери весло - будешь отталкиваться от камней.

- Как прикажет моя госпожа. - Весло не меч, но его лопастью можно разбить человеку голову, если хорошо размахнуться, а рукоятью отразить удар.