Хантер лишь вздохнул, но придвинулся немного ближе.
— Я видел этого Тайлера. Слышал выстрел. Я видел, как он стрелял в воду и понял, что скорее всего в тебя.
— Но как?
От колец у него в брови отразился лунный свет, и они заблестели. Его голос прозвучал низко, слишком низко, чтобы его можно было различить.
— Потому что я видел, как он вел себя с тобой в зоомагазине.
Она ничего не сказала, задрожав теперь не только от воздуха.
— Так что, — сказал он, повернувшись лицом вперед, — я последовал по направлению к воде и сказал Касперу искать тебя. — Он помолчал, и она уловила странную нотку в его голосе, размышляя, ожидал ли он найти тело. — Возможно, мы должны вызвать копов.
— Нарик, — сказал Крис.
Хантер бросил в его сторону взгляд.
— Да пошел ты, сопляк, — передразнил он.
— Как скажешь.
Крис наклонился и вытащил из воды палку. Бекка понятия не имела, как он вообще увидел ее в такой темноте. Но парень свистнул, привлекая внимание Каспера, и забросил ее далеко вперед.
Пес умчался прочь, песок под его лапами издавал чавкающие звуки.
— Ты считаешь, что нам не нужно звонить в полицию? — спросила она Криса.
— И что ты им скажешь?
Хоть темнота и скрывала выражение его лица, но насмешка в голосе была очевидна.
Теперь она уже видела огни на пляже за домом Дрю. Пламя ослабело до небольших горящих кучек мусора, едва пылающих от дующего с воды легкого ветерка. На всем песчаном берегу не было никого из ребят, которые присутствовали здесь раньше.
Бекка взглянула на Хантера.
— Думаешь, возвращаться туда безопасно?
— Тайлер и его дружки свалили. Они направились на север, туда, откуда и пришли.
Когда Каспер принес палку обратно, Крис со всей силой швырнул ее, отправив вращаться в темноте.
— Каспер. Hier. Fuss, — сказал он.
Собака прекратила погоню и бросилась к нему.
Крис наградил Хантера мрачным взглядом.
— Зануда.
Хантер посмотрел прямо на Криса, его голос был ровным.
— Что этим ребятам от тебя нужно?
— А какая тебе, черт возьми, разница?
— У них определенно какие-то проблемы с тобой, а они вымещают все это на Бекке. Ради всего святого, он же притащил на вечеринку заряженное оружие.
— Заряженное оружие? — скептически произнес Крис. — Боже. Ты же на самом делене нарик, да?
Хантер слегка вздрогнул.
— Нет.
Бекка подумала об его умершем дяде, офицере полиции К-9. Интересно, а его отец тоже был копом?
— А мы могли бы заявить о наличии у Тайлера оружия? — спросила она.
— Ему больше восемнадцати, — сказал Крис. — Вероятно, это законно.
— Стрелять в меня— незаконно, — огрызнулась она.
Крис покачал головой, и теперь его голос прозвучал устало:
— Ты же не хочешь, чтобы они преследовали тебя, Бекка? Тебе не нужно их внимание. Просто держись от них подальше, и с тобой все будет в порядке.
— Так же в порядке, как и с тобой? — сказал Хантер.
Крис обернулся к нему, разбрызгав воду, и остановился. На берег накатила сильная волна, практически достав до того места, где шла Бекка.
— И что, черт побери, это значит?
— Посмотри в зеркало и, уверен, ты все поймешь.
Крис начал выходить из воды.
Бекка вклинилась между ними и подняла руку.
— Прекратите.
Они остановились. Бекка ощущала во рту привкус морской воды.
— Вы оба. Прекратите.
Она взглянула на пляж. Они находились на расстоянии одного дома от вечеринки. В доме Дрю все еще раздавалась музыка, и она могла различить ребят, болтающихся на заднем дворе.
Никакой опасности. Никакой трагедии. Все выглядело так, будто она выдумала все произошедшее.
Но у нее горело горло и казалось ободранным, а из-за воды к коже прилипла одежда. Это путешествие под воду не было выдумкой. Ни за что она не вернется к Дрю. Они могли бы срезать путь между домами и оттуда выйти к ее машине.
Или онамогла. Она высвободила руку из хватки Хантера.
— Я иду домой.
Он последовал за ней.
— Я отвезу тебя.
Трава под ногами была мягкой, но гравий на дороге будет пыткой. Она покачала головой.
— И как я объясню своей матери, почему вся мокрая ибез машины?
— Сможешь привести себя в порядок у меня, — из-за ее спины произнес Крис.
— Ну да, конечно, — усмехнулся Хантер.
Он уже уводил Бекку прочь.
— Я серьезно, — крикнул Крис. — У меня дома никого, кто стал бы возмущаться, что я привел ее. А ты можешь сказать то же самое?
Это заставило ее остановиться и обернуться.
Хантер сжал челюсти и посмотрел на Криса, но ничего не сказал. Он жил с мамой, бабушкой и дедушкой. И это было двойной проблемой. Бекка обернулась к Крису.
Он мрачно и пристально смотрел на нее.
— Можешь. Если захочешь.
Бекка слегка запнулась.
— А твоих братьев не будет дома?
— Майкл будет. Но я понятия не имею, вернулись ли уже близнецы.
Она бы солгала, если бы сказала, что любопытство не подталкивало ее согласиться, не было другой причины для ее желания провести с ним наедине пятнадцать минут, чтобы задать все вопросы, крутящиеся на языке.
— Ты еще и обдумываешь это? — сказал Хантер.
Она посмотрела на него, чувствуя, как краснеет. Она была рада, что тени это скрывали.
— Это ничего не значит. Просто... моя мама...
— Ух ты, спасибо, — сказал Крис.
— Я не это имела в виду. — Она дотронулась до камней на запястье, а затем глянула сквозь ресницы на Хантера. — Хочешь, чтобы я вернула их тебе?
Теперь замер Крис. Она чувствовала его взгляд, направленный на браслеты у нее на запястье, браслеты, которые, очевидно, принадлежали Хантеру. Она покраснела еще сильнее.
Хантер посмотрел на нее и слегка улыбнулся понятной только ей улыбкой.
— Когда будешь готова.
Она улыбнулась в ответ. Не смогла сдержаться.
Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Криса.
— Слушай, если из-за тебя она снова окажется в опасности...
— То что тогда? Придешь за мной с заряженным оружием?
— Черт, ты такое шило в заднице...
Бекка не стала дослушивать остальное. Она закатила глаза, развернулась и затопала по траве по направлению к машине.
Глава 15
Крис наблюдал, как Бекка раскачивалась из стороны в сторону, пока вставляла ключ в замок. Она же ведь выпила на вечеринке? И чуть не утонула.
Он потянулся и забрал у нее ключи.
— Я в порядке, — сказала она.
Как будто он хотел убедиться в этом на своей шкуре.
— Не смеши меня.
Новенький все еще стоял рядом, наблюдая за их разговором.
— Я по-прежнему считаю, что должен отвезти тебя домой, — сказал он. — Или, во всяком случае, поехать с тобой.
Единственный вариант для того, чтобы этот парень тоже поехал — это, если он будет без сознания находиться в багажнике. Крис стиснул зубы и сосредоточился на открывании двери.
Бекка оставила его с ключами и направилась к пассажирской стороне.
— Все хорошо, Хантер. — Она помедлила. — Крис справится.
Ага. Укуси меня, парень-пес.Крис решительно дернул за ручку, и дверь распахнулась.
Но прежде, чем сесть в машину, Бекка остановилась, заправляя волосы за ухо.
— Спасибо за приглашение, — сказала она Хантеру. — Было весело. Я имею в виду, до всей этой фигни с оружием.
Крис плюхнулся на водительское сидение и захлопнул дверь. Он был уверен, что не должен здесь сидеть и слушать, как они обмениваются любезностями.
Но она почти сразу скользнула в машину, закрыв за собой дверцу.
Когда Крис стал заводить машину, Бекка включила обогреватель. Автомобиль запротестовал и подул холодным воздухом, но она стучала руками по приборной панели до тех пор, пока тот, наконец, не сдался. Девушка прижала ладони к вентиляционным отверстиям и задрожала, сквозь зубы вырывалось частое дыхание.
Крис взглянул на часы, на приборной панели. Только десять. Вода на ее коже разговаривала с ним, уговаривая его протянуть руку и провести пальцем по ее запястью.
Где висели эти дурацкие браслеты с камнями.
Крис крепко держал руль обеими руками.
— Что такое? — спросила она. — Ты исчерпал весь запас своих шуток?
Долгое время он молчал, а потом взглянул на нее.
— Я не хотел помешать вашему свиданию.
Она не посмотрела на него, но передразнила тон его голоса.
— Это не было свиданием.
— А-а. Ну ладно.
— Послушай, если ты собираешься вести себя как придурок...
— Нет. — Он замолчал. Может, он им и был. — Забудь.