— Что ты говоришь? — переспросила Холли.
— Вот он! — раздался вдруг крик.
Мы одновременно обернулись и увидели Реймонда и Кэссиди — мою биологическую мать, стоящих примерно в пяти метрах от нас и наставивших на нас пистолеты. Я чуть не лишился чувств, когда увидел, кто прячется за Реймондом.
Это была Холли. Еще одна?
Холли с другой ветви времени? Разве появление моей Холли не должно было заставить эту, другую девушку, исчезнуть? Но у меня не было времени размышлять — только не сейчас, когда Холли «ноль-ноль девять» увидела свою копию.
— Вот черт! — выругалась та Холли, которая стояла у меня за спиной.
Обе девушки потрясенно смотрели друг на друга.
— Джексон? — вдруг произнесла та, вторая.
— Мы должны вернуться назад, — сказал я Холли, которая была рядом со мной. — Немедленно.
— Тут уж не до шуток, — прошептала она и спрятала лицо у меня на груди.
— Попробую приземлиться внизу, — пробормотал я и прыгнул.
Глава сорок вторая
Суббота, 15 августа 2009 года,
17 часов 30 минут
Что ж, похоже, я так и не научился концентрироваться во время прыжка.
— Вот черт! — раздался рядом с моим ухом голос Холли.
Она оказалась сверху на мне, и мы оба снова скользили вниз по скату крыши. Она ухватилась за выступающую черепицу — совсем как я некоторое время назад, а потом поймала меня за руку. Я быстро перевернулся и начал карабкаться вверх.
— Подумать только, мне не нравилось лазить по лестницам… По сравнению с ними повиснуть на наклонной крыше восьмиэтажного дома — это ужасно. — Я чувствовал, как у меня сдавливает грудь, и осознавал, что еще немного, — и я прямо здесь потеряю сознание.
Холли легонько хлопнула меня по щеке:
— Джексон, смотри на меня!
Я поднял голову и взглянул на нее. Дождь мешал мне сфокусировать взгляд.
— Я не могу этого сделать. Мне только нужно…
— Можешь, я в этом не сомневаюсь. — Она крепче обхватила меня за руку и тянула изо всех сил, пока я снова не начал карабкаться вверх.
— Прости, но я не могу, как ты, пройти по перекладине качелей. Ты отчаянная циркачка! — пробормотал я несколько раздраженно из-за того, что не смог обойтись без ее помощи.
— Постой, когда это ты видел, что я залезала на качели?
— Другая ты, в две тысячи седьмом.
— Ах да! Железная логика… Ты мне хоть нравился тогда? — поинтересовалась она.
— Сначала нет, потом да, потом опять нет и снова да.
— То есть все именно так, как было в этом году? — поддразнила она меня.
— Думаю, мы с тобой только что видели ту Холли, может быть, она лишь немного старше, — сказал я, все еще не веря в то, что произошло.
— Я стараюсь не думать об этом, но все равно чувствую, что в ближайшем будущем мне придется пройти курс психотерапии, — сказала она.
И тут я понял, что мы уже почти забрались на самый верх, — туда, где крыша становилась ровной, а Холли придумала отличный способ, чтобы отвлечь меня.
— Как ты думаешь, этот урод все еще здесь? — спросила она.
— Думаю, мы скоро это выясним. — Мой страх немедленно смыла волна гнева, и мне захотелось немедленно расквитаться с Томасом.
Мы забрались на самый верх, и Томас действительно был там. Он повернулся к нам и широко улыбнулся.
— Может быть, нам снова спрыгнуть вниз? — предложила Холли, стоя позади меня.
Я покачал головой:
— Он не тронет тебя. Даю слово.
— Это потрясающе! Ты намного способнее, чем девяносто девять процентов путешественников во времени! — сообщил он мне.
Его лицо не выражало ни сарказма, ни злобы — лишь искреннее удивление. Но это не означало, что он не собирается нас убивать.
У меня сжались кулаки, и я рванулся к нему.
— Я считал, что таким, как вы, ни к чему бессмысленные убийства. А если бы я не смог прыгнуть?
— Тогда — да, бедная девушка… Но она ведь не может жить вечно и никогда не сможет, — категорично заявил он.
Стиснув зубы, я заставил себя сконцентрироваться. На самом деле я хотел только одного: сбросить этого урода с крыши и посмотреть, как он разлетится на тысячу кусочков.
Холли ахнула, увидев, что Томас достал пистолет и навел его на нас.
— Боюсь, для меня слишком рискованно отпускать тебя куда-нибудь одного. Может быть, как раз такие, как ты, по-настоящему опасны? — Томас смотрел мне в лицо, как любопытный ребенок, который разглядывает инвалида в кресле-каталке. Да уж, эмоций им явно не хватает. Вот о чем ему не мешало бы подумать.
Выбить пистолет у Томаса из руки было очень легко, он даже не успел среагировать. Услышав, как оружие со стуком упало на крышу и съехало вниз, я почувствовал прилив адреналина. Боковым зрением я заметил, что Холли нырнула за столб, к которому он прижимал ее некоторое время назад.