Выбрать главу
Боцман

Держи круче к ветру! Круче! Ставь грот и фок! Держи в открытое море! Прочь от берега!

Вбегают промокшие матросы.

Матросы

Мы погибли! Молитесь! Погибли!

(Уходят.)

Боцман

Неужто нам придется рыб кормить?

Гонзало
Король и принц мольбы возносят к богу. Наш долг быть рядом с ними.
Себастьян
Я взбешен.
Антонио
Нас погубила эта шайка пьяниц!.. Горластый пес! О, если б утонул Ты десять раз подряд, избитый морем!
Гонзало
Нет, поручусь, – он виселицей кончит, Хотя бы все моря и океаны Уговорились потопить его!
Голоса (внутри корабля)
Спасите!.. Тонем! Тонем!.. Прощайте, жена и дети! Брат, прощай!.. Тонем! Тонем! Тонем!..
Антонио
Погибнем рядом с королем!

Все, кроме Гонзало, уходят.

Гонзало

Я бы променял сейчас все моря и океаны на один акр бесплодной земли – самой негодной пустоши, заросшей вереском или дроком. Да свершится воля господня! Но все-таки я бы предпочел умереть сухой смертью!

(Уходит.)

Сцена 2

Остров. Перед пещерой Просперо.

Входят Просперо и Миранда.

Миранда
О, если это вы, отец мой милый, Своею властью взбунтовали море, То я молю вас усмирить его. Казалось, что горящая смола Потоками струится с небосвода; Но волны, достигавшие небес, Сбивали пламя. О, как я страдала, Страданья погибавших разделяя! Корабль отважный, где, конечно, были И честные и праведные люди, Разбился в щепы. В сердце у меня Звучит их вопль. Увы, они погибли! Была бы я всесильным божеством, Я море ввергла бы в земные недра Скорей, чем поглотить ему дала бы Корабль с несчастными людьми.
Просперо
Утешься! Пусть доброе твое не стонет сердце: Никто не пострадал.
Миранда
Ужасный день!
Просперо
Никто не пострадал. Я все устроил, Заботясь о тебе, мое дитя, – О дочери единственной, любимой! Ведь ты не знаешь – кто мы и откуда. Что ведомо тебе? Что твой отец Зовется Просперо и что ему Принадлежит убогая пещера.
Миранда
Расспрашивать мне в мысль не приходило.
Просперо
Настало время все тебе открыть. Но помоги мне снять мой плащ волшебный![2]

(Снимает плащ.)

Лежи, могущество мое.

(Миранде.)

Утешься, Отри, Миранда, слезы состраданья: Столь бедственное кораблекрушенье, Которое оплакиваешь ты, Я силою искусства своего Устроил так, что все остались живы. Да, целы все, кто плыл на этом судне, Кто погибал в волнах, зовя на помощь, С их головы и волос не упал. Садись и слушай: все сейчас узнаешь.
Миранда
Вы часто собирались мне открыть, Кто мы; и прерывали свой рассказ Словами: «Нет, постой, еще не время…»
Просперо
Но пробил час – внимай моим речам. Когда в пещере поселились мы, Тебе едва исполнилось три года, И ты, наверное, не можешь вспомнить О том, что было прежде.
Миранда
Нет, я помню.
Просперо
Ты помнишь? Что же? Дом или людей? Поведай обо всем, что сохранила Ты в памяти своей.
вернуться

2

Но помоги мне снять мой плащ волшебный! – Сила Просперо как волшебника зависит от его чудесного плаща.