А Алиса продолжала выискивать в газетах информацию о самых деятельных членов правительства и Парламента. Пассионарии, как их Александр Сергеевич называет, после этого различными способами, отправлялись в ад. При этом они не разу не повторились, придумывая всё новые способы уничтожения врагов России и давая газетам повод для красивейших заголовков: «Виконт Дунканнон найден в своей спальне без головы. Голова же бала приставлена к телу убитой и обезглавленной свиньи. Что хотели проклятые ирландские бандиты этим сказать?».
Событие седьмое
— This is an offence against our human rights! [Это нарушение прав человека!]
— Чего он хочет?
— Да пить просит.
— Пусть терпит.
Война (2002) Иван Ермаков
Вольфгангу Эриху фон Коху переход в полторы почти тысячи миль от Петропавловска до самой южной оконечности острова Хоккайдо, как его называл князь Болоховский, или Эдзо, как сейчас он на картах обозначен, вдоль Курильской гряды сначала, а потом двигаясь так, чтобы этот остров большой всегда был в видимости по правому борту запомнился двумя вещами. Первая была крайне неприятная — туманы были густые и ежедневные, за две недели пути если было два дня ясных и без тумана, то с натяжкой. Вот в этот день, а его вторым и можно назвать, утром хоть и небольшой, но был туман. По этой причине двигались с опаской. На вопрос можно ли доверять тем картам, что у них были, ответ простой — нет. Их составили чуть не сто лет назад во время экспедиций Витуса Беринга и его помощников, а тогда и приборы были похуже, да и судя по обилию туманов вполне могли и пропустить мель или остров.
Второе, чем запомнился этот переход, было извержение вулкана на Курильских островах на острове Парамушир Большой Курильской гряды. Вулкан находился на юге большого острова Парамушир и назывался, насколько Владимир Фёдорович понял из описания и карт, составленных во время кругосветной экспедиции Крузенштерна в 1805 году — Фу́сса. И это не японское слово. Это так назвал вулкан сам Крузенштерн в честь российского академика Фусса Николая Ивановича. В тех же записках объясняется и название острова. Это исковерканное японское слово Поро-мосири, что переводится как «Большой остров». Или место, прокармливающее много людей.
Вулкан выбрасывал в небо огромные облака серого дыма и снизу они были подсвечены красными огнями. Жуткое зрелище. При этом иногда эти сполохи разгорались особенно ярко и тогда весь воздух сотрясало от протяжного гула. С неба на «Аврору» начал сыпаться пепел, и фон Кон приказал взять восточнее. А за ним и остальные корабли отвернули.
Как они не потерялись в этих туманах одному богу известно, но, наконец, в начале ноябре, если верить картам, они подошли к самому южному мысу острова Хоккайдо, рядом с которым расположена столица японских поселений на острове крепость и городок Мацумаэ. Солнце разогнало туман и пройдя ещё около пяти миль от этого мыса они увидели и порт, если это так можно назвать, и рыбачий поселок на берегу большого залива и лодки рыбаков, и самое главное — крепость на холме, что возвышался над гаванью. Стены в виде частокола и башни, сложенные из толстых брёвен. На площадках у башен в сторону моря смотрело пять орудий, дальше с берега видно не было, но видимо стена уходила от побережья в глубь и там тоже могли быть орудия. За башнями находился высокий трёхэтажный дом с очень высокой покатой крышей, и что любопытно каждый этаж как бы тоже крышей был окаймлён со всех четырёх сторон. Объяснения, зачем это нужно, Владимир Фёдорович найти не мог. Красиво, наверное, уж необычно точно, но зачем? И функциональность этого замка именно как защитного оборонительного сооружения была близка к нулю. Пушки не поставишь, окна широкие, то есть, не бойницы, а именно окна. Здание было обмазано, судя по всему, глиной, а потом побелено известью.
— Неправ, как и во многом оказался князь Болоховский, — толкнул локтем капитан-лейтенанта фон Штольц, — Смотри сколько народу, и домов в посёлке и на горе множество. Только тут больше пяти тысяч японцев, а тебе князь говорил на всём острове несколько тысяч. И орудия вон на стенах. Что делать будем? — капитан второго ранга со своей «Марии» только что добрался до «Авроры». Это каждый раз вызывало ажиотаж на флагмане. С одной рукой подняться по штормтрапу не просто, да невозможно практически, и для капитана второго ранга придумали специальный лифт. Через блог спускали площадку три на три фута, Генрих Фридрихович вставал на неё и держался одной рукой за канат, а его матросы быстренько поднимали до уровня фальшборта и на руках переносили капитана на палубу. Фон Штольц при этом краснел и смурнел, но если нет другого выхода, то и мирился.