Выбрать главу

Слова и жестокость Джерри должны были напугать Эмили. Но этого не произошло, пока она слушала, как он изливает на нее презрение и объясняет: он сошелся с ней только потому, что его приятели-однокурсники поспорили с ним, переспит он с ней или нет. На него делали ставки. В случае успеха он получил бы денежный приз.

Больше всего ее потрясло то, что Джерри не стыдился признаться ей в этом. Казалось, он считает, что она сама во всем виновата. Ну, возможно, так оно и было, хотя ее вина состояла не в том, что она не позволила воспользоваться ее телом, а в том, что она верила, будто он в самом деле к ней неравнодушен.

Она очень отчетливо поняла, кто он такой, и возненавидела себя за то, что обнаружила в этом пошляке свой идеал. Она слепила его из собственных мечтаний, благодаря воображению, но настоящий Джерри не был похож на мужчину из ее грез.

Она усвоила тяжелый и болезненный урок и поклялась, что больше никогда не повторит свою глупость. Когда он неохотно сказал ей о том, что проиграл пари, она выписала ему чек.

Родители Эмили были щедрыми, и у нее никогда не было недостатка в деньгах. Она мало тратила, потому что не интересовалась модой, как большинство ее сверстниц. Она мрачно улыбнулась, вспоминая, что, наверное, была единственной девушкой во всем университете, которая носила одежду, напоминающую школьную форму: аккуратные шерстяные джемперы и броги. Она одевалась в то, в чем ей было удобно. Одежда помогала ей не выделяться.

Джерри взял чек, возмущаясь тем, что она задолжала ему намного больше, и насмешливо прибавил: если она передумает и решит избавиться от девственности, он поможет ей за аналогичную сумму.

— В конце концов, — глумился он, — какой смысл оставаться девственницей, если ты не собираешься уйти в монастырь?

Глядя ему вслед, она твердо сказала себе, что поплачет позже. Она погорюет о крахе своих мечтаний. Но сейчас ей надо каким-то образом склеить обломки того, что когда-то было человеком по имени Эмили Франсин Блэклоу. И следует заставить этого человека вести себя как человек, а не робот, у которого отняли способность думать, рассуждать и чувствовать. Каким-то образом ей все-таки удалось делать вид, что она не замечает любопытных и веселых взглядов однокурсников, которые, должно быть, участвовали в пари.

В тот год она оканчивала университет. Но вместо того, чтобы смотреть в будущее, она просто выживала, как могла. Затем мать написала ей о том, что дядя ее отца, Джон, начинает писать книгу, к которой он пытался приступить уже много лет. Ему нужен преданный и очень терпеливый ассистент-исследователь и секретарь. Прочтя письмо, Эмили поняла, что нашла место, где сумеет спрятаться от мира, который стал для нее слишком угрожающим и чужим.

Возможно, если бы ее родители не были так заняты подготовкой к предстоящей поездке в Мексику, а ее сестра не взяла академический отпуск и не поехала в Австралию, кто-нибудь из них заметил бы, как изменилась Эмили, и помог бы пережить ей трудные времена и не убегать от мира. Но судьба распорядилась иначе, и к тому времени, когда ее родители вернулись из Мексики, Эмили получила ученую степень и уже три месяца работала на дядю Джона.

Несмотря на почти монашескую жизнь, которую он вел в довольно ветхом доме в нескольких милях от университетского городка, Эмили очень хорошо устроилась. Ей нравилось работать с дядей Джоном, и она терпеливо помогала ему расшифровывать его записи, сделанные более двадцати лет назад.

Хотя ни один из них не осознавал этого, помощь и умение Эмили превратили пыльные, сухие факты, обнаруженные ученым, в первый набросок книги, которую издатели Джона Блэклоу сочли на удивление удачной. Издательство было старым и очень маленьким и располагалось в том же городе, что и университет, а его работники умели работать с эксцентричными потенциальными авторами.

Питер Кавендиш, праправнук основателя издательства, спровоцировал возражения своих старших родственников, когда с энтузиазмом сообщил им, что наконец прочел рукопись, которую не только понял, но и захотел подробнее исследовать то, о чем в ней написано.

Питеру Кавендишу было тридцать лет, он не был женат и, по мнению своего деда и двоюродных дедушек, был слишком легкомысленным для издательского дела.

В частных беседах Питер признавался своей матери и сестрам, что намерен решительно затащить фирму в двадцать первый век.

— По-моему, я нашел книгу, которая сделает это, — сказал он.

Ни Эмили, ни дядя Джон еще не знали о его намерениях. Книга пока не была написана. Питеру хватило ума подождать, пока старик напишет больше полудюжины глав, прежде чем всерьез говорить о публикации.