Выбрать главу

Старики, старухи и дети, наверное привлечённые волнением при внезапном появлении Кейла, бродили на краю освещённого костром пространства. Они с подозрением смотрели на Кейла и Ривена. Они казались грязными, голодающими, напуганными.

— Здесь всё в порядке, — крикнул им Роэн. — Это союзники.

Беженцы закивали, некоторые из детей даже заулыбались.

— Я отведу вас к Абеляру, — сказал Роэн и подвел их к палатке неподалёку. — Абеляр, на послание откликнулись.

Кейл услышал внутри движение, и полог палатки откинули. Наружу вышел Абеляр Корринталь, и Кейл едва узнал его. Его глаза окружали тёмные круги. Тревожные морщины рассекали лоб. Налитые красным глаза выдавали, как мало он спал.

— Спасибо, что пришёл, Эревис, — сказал Абеляр. Он окинул взглядом Ривена, оценивающе, но не осуждающе.

— Зачем ты послал за мной? — спросил Кейл.

Несмотря на свой запущенный вид, Абеляр встретил его взгляд всё с той же спокойной силой, что и при первой встрече.

— Мой отец сказал мне, что вы вытащили его из Дыры, и что ты ходишь по теням, как по дорогам. Это правда?

Кейл кивнул и вокруг него взметнулись тени.

— Да. Это правда.

Позади Кейла и Ривена раздались неразборчивые голоса. Люди Абеляра последовали за ними к палатке. Абеляр кивнул и сделал глубокий вдох, как перед прыжком в ледяную воду.

— Я благодарю вас за это. Но сейчас… мне снова нужна ваша помощь.

— Абеляр, гражданская война в Сембии не…

Лицо Абеляра исказилось от горя.

— В Девять Адов Сембию. Они забрали моего сына, Эревис. Моего четырёхлетнего сына.

— Что? Кто?

— Малькур Форрин. Его солдаты. Они сожгли моё имение и забрали сына, чтобы надавить на меня. Мы отправились в погоню, но… не сумели спасти его. Я потерпел неудачу. Латандер потерпел неудачу. Мне нужна твоя помощь.

Прежде чем Кейл смог ответить, Ривен спросил:

— Они взяли мальчишку, чтобы добраться до тебя?

Кейл услышал зарождающийся гнев в голосе убийцы.

Абеляр кивнул, в его глазах появились слёзы.

— Мой сын родился слабым на голову. Он не понимает, что с ним происходит. Он никогда не был за пределами нашего имения. Я не могу вынести мысли, что…

Он опустил голову и попытался взять себя в руки. Роэн шагнул вперёд и положил ладонь на его плечо.

— В армии Форрина больше тысячи человек, — сказал Роэн. — Мы сами это видели.

— Куда они забрали мальчика? — спросил Ривен.

Абеляр поднял полный надежды взгляд, сначала на Ривена, потом на Кейла.

— В их лагерь. Я думаю, что он в самом сердце их армии. Я многого прошу, знаю, но я подумал — если вы смогли вытащить отца из Дыры, сможете…

Он смолк, глядя на Кейла с Ривеном.

Мысли Кейла обратились к Джаку, к Арилу, и он не стал мешкать.

— Мы поможем вернуть его.

— Сегодня, — кивнул Ривен. — Они перешли грань, похитив мальчика. Кто-то за это заплатит. Кровью.

Люди вокруг них согласно зашептались.

Абеляр с благодарностью взглянул на них, кивнул.

— Вы — то, на что я надеялся. Но не то, чего я ожидал.

— Как и я, — добавил Роэн.

Ривен хмыкнул.

— Нам вернуть его сюда? — спросил Кейл. — К тебе?

Абеляр казался удивлённым, как будто раньше над этим не задумывался. Его выражение сменилось с обнадёженного на обеспокоенное, а потом — грустное. Он покачал головой.

— Нет… нет. Верните моего сына моему отцу. Я не хочу, чтобы он видел меня… таким.

— Каким это? — спросил Ривен.

Абеляр посмотрел на свои ладони, как будто они были в грязи. Он поднял взгляд на Ривена и Кейла.

— Я должен избавиться кое от чего внутри меня, прежде чем увижу его. Вы понимаете?

— Оно не пройдёт, — сказал Ривен, и Абеляр моргнул.

— Абеляр, — сказал Роэн, — владыка утра…

— Ты хочешь, чтобы Форрин заплатил за это, — сказал Кейл. — Где он тебе нужен?

Глаза Абеляра сфокусировались, загорелись.

— Фэйрхэвен. Мое имение. Вы сможете перенести меня туда или мне отправиться верхом?

— Я перенесу тебя. На рассвете?

— Нет, — ответил Абеляр, и по его лицу прошла туча. — Перед рассветом. То, что я хочу совершить, не следует делать в свете солнца. Хорошо?

— Хорошо. Собирай снаряжение. Мы отправляемся прямо сейчас.

Они подождали, пока Абеляр надел доспехи и пояс с мечом, а потом раздал указания своим людям.

— Твой щит? — спросил Кейл.

Абеляр покосился на озёрную гладь, в которой отражались звёзды и свет Селун, и покачал головой.

— Больше я им не пользуюсь.

Кейл решил ни о чём больше не спрашивать.

— Фэйрхэвен, ты сказал?