— Так надо, — холодно ответил тот. — Замаскировав девочку, мы, возможно, сумеем сохранить твою драгоценную королевскую династию.
Мерик отнял палец от лица Элены и взглянул на воина.
— А как же знак? — Он кивнул на ладонь девушки, переливавшуюся всеми оттенками рубиново-красного. — Как ты скроешь печать ведьмы?
— Моему сыну придется защищать руки, ведь в нашем цирке он будет зарабатывать тяжким трудом. — Эр'рил указал на пару кожаных перчаток, заткнутых за пояс.
— Ты предлагаешь королевскому наследнику мести пол да выгребать помои? — Бледное лицо Мерика посерело. — Она и без того выглядит жалко с этой нелепой стрижкой.
Элена залилась краской, и ее щеки сравнялись цветом с кистью. Мерик опустился перед ней на колени.
— Послушай, дитя. Наследница королевской династии элв'инов не должна этого терпеть. Ты не имеешь права забывать: в твоих венах течет кровь древних правителей. — Он взял ее за руку. — Откажись от безрассудного путешествия и возвращайся со мной в свой истинный дом — пристанище кораблей и морских ветров.
— Мой дом — Аласея, — ответила она, высвободив кисть. — Возможно, моими предками и были давно умершие короли, но я дочь этой земли и не отдам ее повелителю гал'готалов. Возвращайся, но я останусь.
Мерик поднялся на ноги.
— Ты знаешь, что я не могу вернуться один. А королева, моя мать, не вынесет, если тебе причинят вред. Так что, коли ты твердо решила отправиться в это сомнительное путешествие, я буду рядом, буду оберегать тебя.
Эр'рил вышел из терпения.
— Я в состоянии защитить девочку. — Он взял Элену за плечо и отвел в сторону. — Мне не нужна твоя помощь.
Вытянувшись струной, элв'ин смерил воина презрительным взглядом и махнул в сторону перевала.
— Вижу я твою заботу. В этом фургоне вы будете скитаться, точно бродяги.
Эр'рил разозлился, узнав в словах элв'ина собственные возражения.
— У нас хороший план, — пробормотал он, понимая, что противоречит сам себе. — Я веками странствовал, зарабатывая на жизнь циркачеством. В этом балагане легко спрятать обычную девчонку.
— Но ее волосы, — простонал Мерик. — Разве в этом была необходимость?
Но тут в спор вмешался Тол'чак, стоявший рядом с горцем.
— Волосы отрастут, — пророкотал он спокойно.
Крал хохотнул и повернулся к Ни'лан.
— Итак, все решено, милая барышня. Учитывая, что Элена теперь мальчик, отныне ты единственная леди в нашей труппе. Разумеется, если тебя не радуют подобные перемены, мы можем нарядить огра в женский парик и объявить его подружкой Могвида.
Крошечная нифай отбросила с лица длинные светлые пряди.
— В этом нет необходимости. А теперь, если вы налюбовались на бедняжку, может, закончим седлать лошадей и тронемся в путь?
— Ни'лан права, — сказал Эр'рил, отворачиваясь от элв'ина. — Сырые тропинки к вечеру заледенеют, и…
— Смотрите! — Элена указывала им за спины.
По тропе меж зелеными лугами мчалась крупная тень.
— Самое время, Фардейл, — пробормотал Могвид.
Уловив неприязнь в интонации, Эр'рил почувствовал, что между оборотнями много невысказанного.
Волк, высунув язык, остановился рядом с Могвидом, и его янтарные глаза сверкнули в солнечном свете. Несколько безмолвных мгновений он пристально вглядывался в лицо брата, затем едва заметно кивнул, разрывая контакт, и отошел к ручью напиться.
— Ну? — спросил Крал. — Что сказал твой пес?
Прежде чем Могвид успел ответить, Элена принялась тихонько отчитывать горца.
— Это не пес. Не зови его так.
— Он же шутит, девочка, — вмешался Эр'рил, подходя к Могвиду. — Итак, что твой брат говорит про перевал?
Оборотень попятился в тень огра.
— Он говорит, что большинство троп скрыто быстрыми глубокими потоками. Они непроходимы. Но северная дорога нам подойдет, там вода поднялась всего в нескольких ручьях.
— Хорошо, — кивнул воин. — Значит, спустимся в долину по ней.
— Только… — Могвид весь сжался, будто пытаясь уйти внутрь себя. — Он говорит, что там дурной запах.
— И что это значит? — встревоженно спросила Элена, подходя ближе.
Эр'рил потер висок, все еще пульсировавший после тяжелого подъема.
— Да, что? — нахмурившись, переспросил он.
Могвид разглядывал цветы под своими сапогами.
— Я не совсем понял. Что-то такое… — Он покачал головой.
Тол'чак пошевелился и откашлялся.
— Волк общается картинками, — попытался объяснить он. — Си'лура, что живет в моей крови, уловил некоторые образы, отправленные Фардейлом: «Ощетинившийся волк. Пустая тропа пахнет падалью».